[宋] 无名氏
翦玉蹙花苞,腊寒时候。间竹横溪自清瘦。黄昏时候,拂拂暗香微透。寿阳妆面恨,眉频斗。堪赏占断,三春先手。不是东君意偏有。百花羞尽,故教孤芳独秀。只愁明月夜,笛声奏。
感皇恩·翦玉蹙花苞
剪玉蹙花苞,腊寒时候。间竹横溪自清瘦。黄昏时候,拂拂暗香微透。寿阳妆面恨,眉频斗。
堪赏占断,三春先手。不是东君意偏有。百花羞尽,故教孤芳独秀。可曾想起明月下的笛声与一切吗?这既写冬寒景色又隐写冬欲去春欲来的信息,寥寥几笔却能引起读者无尽的遐想。作者可能为了烘托花的美妙绝伦而联想到的这些风华正茂时的春夜笙歌和欢乐。古来悲欢离合离合之事正如花开花落花相留恋。回首当年之事才不免惆怅黯然神伤也。这可能是末句所暗示的孤芳留恋景色而思及自己的行踪时的自我感伤。宋代无名氏的《感皇恩·翦玉蹙花苞》是抒发了一种孤芳自赏、顾影自怜之情,更渗透了词人浓厚的内心愁绪。
现代文译文:腊月寒冬时节,花儿含苞待放,在溪水边安然绽放。黄昏时分,轻轻的暗香透过花苞微微拂动。梅花妆面娇美却恨花期短暂,眉眼频频顾盼斗艳争芳。无人可比占尽了春天风情万种,并非只有春天里的东风吹拂百花。待到众芳枯萎之时,唯有她独秀盛开于世。只怕明月的夜晚,悠扬的笛声响起吹奏到此情此景之处吧。我此情此景更令你何等心动,独守孤独享受整个世界所有荣光只因为那独自开放却又躲不开冷峻月光的孤寂花枝在世人的指责、世态的炎凉中倔强挺立,却仍然自得其香,仍然对生活充满了热爱和向往。
此词借咏梅花之孤独以抒发怀才不遇之忧愤。词之上片以梅拟人,着力刻画梅花的美丽和性格。虽似咏物却多着情韵,使人感到描写的是梅花一株花,但实际是借花写人,为人写照。下片由赞赏梅花孤高绝俗而慨叹无人与之知音,陪衬得梅花的寂寞和不幸。最后以月下笛声反衬梅花之孤寂清高,相依相恋,情深意切。全词属咏梅之作,而词人以梅花的美丽和性格衬托出自己的孤高寂寞情怀,显然是借梅花以自咏怀抱,抒发愤郁之情。其意在言外不落言筌,令人寻味无穷。