登录

《如梦令·今夜荼风起》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《如梦令·今夜荼风起》原文

今夜荼风起。应是玉消琼碎。淡荡满城春,恼破愁人春睡。须醉。须醉。莫待梅黄雨细。

现代文赏析、翻译

如梦令·今夜荼风起

今夜荼风起。应是玉消琼碎。淡荡满城春,恼破愁人春睡。须醉。须醉。莫待梅黄雨细。

这首《如梦令》的小词,抒发了春夜感春、伤春的情怀。

上片写春夜荼蘼开放,风狂花落,此为词人常见景象,犹言花儿自开自落,这乃是自然界的常理,却引起词人丰富的联想。据传林逋有咏玉的词句:“小山幽径还残雪”,可与本词句式相近,词人或许在荼叶盛开之际,也联想到林逋的词句,而把荼花比作美玉了。这样就把一个风华正茂的女子比喻为美玉,一个贵族美人顿时展现在读者面前。此刻女子在淡淡的一帘春光中思索自己命运或者爱情时深感无限的孤寂,忧愁和痛苦萦绕心头。“应是玉消琼碎”,因此“淡荡满城春”,在女子心中就带有了非份之念,“满城春”似乎不是眼前美景了。“梅黄雨细”一片残花败蕊的光景入眼前而自己能有几多春恨。自己的际遇大概相似吧。“黄梅时节家家雨”,末了也就嘎然而止恰到好处地点出了女子思绪伤痛的情景应处三月上旬农历梅子黄熟雨落的季节范围。

下片“须醉,须醉,莫待梅黄雨细”二句写词人要一醉忘忧愁苦的迫切心情。“莫待”二字带有无可奈何的伤痛和惆怅。

这首小词语言质朴、凝炼、含蓄、深沉,写伤春之情,能以轻灵之笔点缀其间,表现出一种清旷的意境。如梦令表现上片主要运用了触景生情的表现手法。今夜风狂花损,联想前伤往事心中更是忧愁无法排遣,由景及人,人景交融,用笔轻灵而意旨深厚,表现手法深曲婉丽。现代文译文如下:

今夜秋风阵阵,大概是美玉消损、美玉琼器碎裂之声。满城淡淡的春光宁静而美好,恼人的春风却打破了春梦的宁静。快快地陶醉吧,快快地陶醉吧,千万别等到杏黄时节春雨绵绵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号