登录

《古记/如梦令》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《古记/如梦令》原文

疑是水晶宫殿。云女天仙宝宴。吟赏欲黄昏,风送一声羌管。烟淡。霜淡。月在画楼西畔。

现代文赏析、翻译

古记

宋 无名氏

疑是水晶宫殿。云女天仙宝宴。吟赏欲黄昏,风送一声羌管。 烟淡。烟淡。月在画楼西畔。

这首词把神仙境界与现实境界、迷离光景与缥缈乐章交织在一起,恍如身临其境。真是“入乎其内,故有;出乎其外,故高”。耐人寻味无穷。

“疑是水晶宫殿,云女天仙宝宴”这两句,把人带进一个迷离恍惚的境界。首先使人觉得这座“水晶宫殿”实在太美妙了。它似乎是玉帝的女儿们下凡尘的“瑶池”之上,仙女们正在举行着盛大的宴会。“云女”,传说中天河、雨师所化的女神。“宝宴”,珍宝之宴。“吟赏”以下三句,是入乎其内的具体感受:“吟赏欲黄昏”,吟咏叹赏着这天上美景直到黄昏时刻;“风送一声羌管”,轻轻一阵羌笛声随风传来,这是仙界的音乐。由此,好像将读者带进了这样的意境:黄昏时候,随着一阵仙乐,一群仙人由小而大,走下宫殿,穿过朵朵白云,从天而降……上述景象全是为下片的写景抒情作铺垫。

“烟淡,烟淡,月在画楼西畔。”这四句表面似乎只是客观的写景,但实际在景语中蕴含着情语,似乎诗人从天宫一角的见到的一切都是在睡梦中甜蜜的一笑和迷惘的慵倦中的觉醒后的几分无奈、丝丝窃喜、点点的希冀及渐渐浮现在眼前云烟似的影象:看见群玉宴上的一大群美如神仙的女友……确然是一个独立无法完全言说的自我境象——其实也不是仅见云烟若离若即的一种独处于群玉山头无法与他们融合的渺小的独醒者的境象。“月在画楼西畔”,似乎隐隐看到月亮自云缝中悄悄窥视人间……这一句像是诗人的一种“别有洞天”的心语吐露,又是使人觉得它的淡淡的迷惘和微微的惆怅的无奈。

在一片迷茫轻淡的景象中结束全词,使人觉得它的轻烟似的朦胧、飘渺、空灵、优美、和谐而清新脱俗,一点也看不出世俗的纷争尘垢和人间那些浅陋无聊的喧嚣,读来有如神助般的感觉,颇有美不胜收之感。这也正体现了作者的写作手法的高明之处。

这首词写景如画,笔墨空灵清丽,主观抒情色彩浓厚。语言通俗易懂,音节和谐动听。读起来朗朗上口,听起来余音饶舌。作者在有限的篇幅中巧妙地构织清丽优美的意境,既抒发了自己的幽思愁怀和无可奈何的希冀心情,又给人一种空灵飞动、优美和谐的美感享受。确实是一首艺术上相当成功的词作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号