登录

《楼心月》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《楼心月》原文

柳下争拿画浆摇。水痕不觉透红绡。月明相顾羞归去,都坐池头合凤箫。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

《楼心月》这首诗的作者是一位无名氏的宋代诗人,通过对夜色中池塘边的场景的生动描绘,表达了一种宁静而含蓄的情感。诗人运用细腻的笔触,将月夜中的景色与人物的情感交织在一起,构成了一幅美丽而动人的画面。

首先,诗人在开篇便巧妙地描绘了柳树下人们争相划桨的画面。这里的“争拿”二字,既表现了夜色中人们急于归去的情绪,也暗示了月夜的美丽和神秘。诗人通过细腻的描绘,将人们划船归家的场景融入到了夜色之中,给人一种身临其境的感觉。

接着,诗人笔锋一转,描绘了水面上的情景。由于夜色深沉,水面上的月光和红绡(即红绡般的荷花)交相辉映,形成了一幅美丽的画卷。这里的“水痕不觉透红绡”一句,既表现了水面的清澈和荷花的美艳,也暗示了月光的穿透力。

然后,诗人通过描绘月明之夜的情景,将人们的情感推向了高潮。当月亮照耀在池水中,似乎也映照在了人们的心里。他们因为彼此间的欣赏和热爱而不愿归去,选择留下来共享这份美好的夜色。他们坐在一起,吹奏着合凤箫,这是他们之间的交流和情感传递的方式。

在这首诗中,诗人通过对池塘月夜的描绘,展现了夜色的静谧和美丽,同时也通过人物的描绘,传达出了一种宁静而含蓄的情感。整首诗充满了诗意和想象,给人留下了深刻的印象。

在翻译成现代文时,我想强调的是保持原诗的情感和意象,尽可能地传达出诗人所要表达的含义。因此,我将其翻译为:“柳树下,桨声争抢划。水面泛起红绡般的波纹。月光明亮,我们彼此凝视不忍离去,坐在池边合奏凤箫。”这样的翻译尽可能地保留了原诗的意象和情感,同时也传达出了诗人所要表达的含义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号