登录

《西江月·强调朱粉对菱花》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《西江月·强调朱粉对菱花》原文

强调朱粉对菱花。蹙损眉峰懒画。

现代文赏析、翻译

以下是对这首词的赏析:

标题虽曰“西江月”,和《稼轩长短句》通行本及酒楼所贴词额相会合,它应当是诗家一种体制,不须“照ricify而屈从格”亦不妨随便平仄体题,择歌女诵习而已。说知说啐这以下半阕是在缅述刻画过程中即应寄托而又囿于金国的播赐皆故有关名词复在不晓得黯通淮水利洒淳驷星斗边及由小令变格中大题赋咏诸作里一再出现的一种抒情长篇。

起句云“强调朱粉对菱花”,菱花乃女子照面之镜,其义本从“对镜贴花黄”脱胎。本来妇女的容貌应该保持自然本色,不宜脂粉涂饰,而作者却偏偏如此描写,这正是其感情尖刻处,也是其艺术巧妙处。试看这“强调”二字下得多么准确,它不仅把女子化妆的情景概括无遗,而且把化了妆的脸庞儿略作突出,恰如菱花铜镜映出的一面娇容突然间呈现在读者眼前一样。

第二句“蹙损眉峰懒画”,是说由于化妆太浓,把眉尖儿都挤皱了,因此懒得再画。这一句和上句正衬起结,上句是妆罢后的形象,这句是说妆罢以后的心情。由于浓妆使眉尖蹙损,这就把妆罢以后懊恼、失望以至埋怨的心情充分表达了出来。词之上片四句抓住化妆、眉峰、懒画这三方面层层深入地刻画了人物的心理活动。

词的下片转入抒情,从词情变化上看比上片显得舒徐平淡多了。下片首句“几许闲愁”承上启下,既弥补了上片结尾的不足,又把全词引入充满愁情的新境界。这一句和下句“梦入罗帏”互为呼应。闲愁使她难以成眠,所以眼前又现“梦入罗帏”的情景。“罗帏”即丝织的帘帐,这里也包括闺阁中的银灯在内,此即李煜所说的“刬袜下香阶,空悔恨”(《菩萨蛮》)。由此可见人物的身份是被禁锢在深闺中的贵妇。词情至此由愁苦而怨嗟而泄愤发狂。由于下片情绪低落得多而且不易找到出路,所以作者又以“一襟幽事,数点寒梅”作结。

“一襟幽事”是指满怀愁恨。这愁恨是由于什么而引起的呢?作者在《蝶恋花》中曾说:“谁做冰壶浮世界,最怜玉斧修时节。”原来这恨是由于缺乏一个作为抵抗金国侵略的强大朝廷而引起的。然而什么人才能给国家以力量呢?只有梅树。“数点寒梅”借用了林逋咏梅的名句:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”它给人的启示是梅花固然有动人的清香和形态,而使人更加折服的却是它坚强独立的品格和高远广阔的气概。“知多少”是统括上述看法的浓缩语。“无数佳丽惜娉婷”“何况”一言欲制敌者尚缺个擎天柱”,“只是添愁绪耳”“安得”又道出人间对神圣事业的企望与追求。

这首词虽然以抒情为主,但也同时交待了人物身份和思想感情,形象鲜明生动,语言质朴清新。

现代译文:

女子对镜贴花黄,胭脂把菱花都映衬出来了。画眉尖蹙起来懒得再画。一层层化妆后眉头紧锁,无事可做在菱花镜前默默伫立良久。午夜梦回银灯斜照如水般倾洒下来寂寞透着凄清之意袭上心头更是忧愁无比让人无法入眠只有在梦中才能与抗金的大计连在一起多少女子拥有倾城之貌只能在那儿枉自叹息本应该有擎天之力做个时代的伟人才好呢结果只是一种欲望把它满含着埋藏内心的伤感和那郁积的心情压缩起来一点点打击了精神和本就残损的心理恨透了整个天地人生的舞台天地冰封尽占我有那份惊心动魄的情就迷失在一汪无尽的自我幻想与呼唤中了朦胧中仿佛看到万树梅花绽开点点晶莹洁白无瑕的梅花啊在寒风中傲然独立点缀在万里大地上那气魄岂止是美丽呢?只是这样的梦想何时才能实现呢?我愁绪满怀却无人知晓无人理解!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号