登录

《鹧鸪天·全似丹青搵染成》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《鹧鸪天·全似丹青搵染成》原文

全似丹青搵染成。更将何物斗轻盈。雪因舞态羞频下,云为歌声不忍行。螺髻小,凤鞋轻。天边斗柄又斜横。水晶庭柱琉璃帐,客去同谁看月明。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·全似丹青搵染成

全似丹青搵染成,更将何物斗轻盈。雪因舞态羞频下,云为歌声不忍行。

螺髻小,凤鞋轻,天边斗柄又斜横。水晶庭柱琉璃帐,客去同谁看月明。

这是宋代无名氏创作的一首词,词中描写了一位美丽、轻盈、舞姿优美、歌声动人的女子。词人以丹青为比喻,形容女子的美丽如同画一般,难以用语言形容。接着,词人又用雪舞、云歌来形容女子的舞姿和歌声,表达了女子的优美动人之处。

接下来,词人描绘了女子的发式和鞋子,她的发髻小巧玲珑,鞋子轻盈纤细,使人想起了天边的斗柄,斜斜地指向天空。词人用“水晶庭柱琉璃帐”来形容女子的居住环境,使人感受到了一个华丽而高雅的环境。最后,词人问出了这个问题:“客去同谁看月明?”当客人离开后,谁会陪着她一起赏月呢?这个疑问,使整个词的氛围变得悠远而深长。

在现代文翻译中,可以将这首词表达为:

这女子全身上下如同丹青般染成鲜艳的色彩,没有其他物什能够比拟她那轻盈的身姿。雪花在她的舞姿中害羞地逐渐消失,云彩因她的歌声而停下了脚步不忍离去。

她的发髻小巧玲珑,如同精致的螺壳,鞋子轻盈纤细,如风一般轻轻起舞。在天边的斗柄旁斜指的方向,月亮已经升起。她居住的环境如同水晶般透明、琉璃般华丽的帐篷,客人离去后,谁会陪着她一起赏月呢?

这样的翻译既保留了原词的意境和美感,又能够让现代读者更好地理解词的含义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号