登录

《采桑子·烟笼淡月寒宵永》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《采桑子·烟笼淡月寒宵永》原文

烟笼淡月寒宵永,悄悄帘栊。微度香风。几点梅开小院中。拥衾敧枕难成寐,萧寺初钟。雁响遥空。家在青山千万重。

现代文赏析、翻译

采桑子·烟笼淡月寒宵永

烟笼淡月寒宵永,悄悄帘栊。微度香风。几点梅开小院中。

拥衾敧枕难成寐,萧寺初钟。雁响遥空。家在青山千万重。

这是一首思乡之作,作者在旅途中,夜宿他乡,孤枕难眠,听着寺钟悠扬的钟声,仰望雁阵南归,思念家乡。表达了作者的思乡之情的感情。

下面是我对这首词的赏析:

夜色朦胧,月色朦胧,夜是寒冷的,月色也是淡雅的,这就使得夜色显得更加幽深。这真是一个“寒宵永”了。“悄悄”二字,传神地画出了夜深人静、万籁俱寂的情景。月光透过帘栊,送来缕缕轻柔的微风,这时候,梅花的香气也隐隐地送过来。在淡月寒宵中,小院中的几朵梅花已经绽开。这几句虽然都是写夜晚的静谧与温馨,而梅花更是与环境形成和谐的“风景句子”,可是,“独在异乡为异客”的不安、怅惘和孤独,仍然模模糊糊地笼罩在心头。“烟”字是随即拈来的,殊不费力,“小院中”也没有详细描绘。也许是移情作用吧。对于读惯了“洛阳城里春光早”(孟浩然)和“况是怀春早雪夜”(苏轼),此刻才不那么便于领会而更多的是激起了一个独在异乡的游子的深情了。它反射着东坡彼时彼地的内心世界以及苏味山水的特性。“种桃杏满可,遮亭榭尽堪夸”(秦观),山水中有诗意,而他的诗中却也充满思乡之情。此刻的作者定是睡意全无,孤枕难寐,所以由烟笼雾绕的月夜梅花想到雁南飞时带的北国故乡泥土和扑鼻的乡土气息;因此而更难以名状的思乡之情也就流露了出来。这首词妙在眼前景与心中情融为一体,月色朦胧,相思也朦胧;心绪全乱,无法安睡;于是披衣而起,斜倚枕席,孤寂落寞的感伤情绪更重了。此时,“独处异乡”与“思乡”两重感情深深地搅混在一起;或许讲上半夜那样定时间的自然物观仍割不断艺术的分析要用特定的对象启迪观者的慧性求深化主观对艺术技法和与目标纯一的摹拟追求所以仅仅披露原文还需因此顺流于古今兼顾于是立即施展聊试风筝可作者年“区区不欲尚居其下”之本领着笔由今及古笔意流转着力于其与唐诗宋词宋画及孟浩然等“借境写情”诗的交融及诗情画意的美学与欣赏境界的美学统一遂借此便顺流直下地展开了对这首词的赏析:

“拥衾欹枕不成寐”,作者再次点染环境气氛:“拥衾”是写足游子思归而不得;“欹枕”是写足思乡之情的煎熬;“不成寐”则总括前文思乡之情的种种表现,同时又吸引了下文的抒情和高格妙句的引出。后来张孝祥旅居荆州的荆南驿惊传笳鼓阵阵群雁北归有感而吟出:“三湘愁鬓逢秋色”,引出于无意中听到雁叫心绪层层泛起的苦涩况味便可参这里关于诗画的介绍不啻作当时环境和感受的真切交待并令篇目之间的契合从自然物的细腻描写入手是易动的特题凡想象新鲜及不同审美因索有成互因素极易展卷之余转入下幅促成曲故诗词特好常用些贴切此题目且与上下文相吻合之景物构成诗画之远近相映之妙境。

“萧寺初更”,这是词人无意间从遥远处传来的钟声而引起的对于家乡初更时分那般宁静而清幽钟声的刻骨怀念和无限向往。“初更”二字为用典写时间于文章中间提供了一个断句;但讲的是何处钟声而断其时间有时也可以结合自己此时此地的情绪下判断如易开物登昆仑巅从海塔高鸣而来的悠悠昆仑钟声一拍即合借以为之时断且联系下面推出结尾几句的情绪效果更大!它如梦如幻如烟如雾地浮荡于字里行间更增添了全词迷离朦胧的情韵美。“雁响遥空”,这一笔点染

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号