登录

《失调名》宋无名氏原文赏析、现代文翻译

[宋] 无名氏

《失调名》原文

夜深青女湿微妆。

现代文赏析、翻译

夜深青女湿微妆,风细幽兰韵更长。 月挂枝头倾碧色,秋寒心底赋新章。

宋词之中常有诗句动人,如本词“夜深青女湿微妆”,一句即点出秋夜深长、寒露沾衣的清冷之感。而诗人通过精妙构思,运用比拟手法,以“青女”比拟青春少女,形容她在微雨般秋露的妆饰下,清秀娇美之态,展现出一幅夜色如画的深秋晚景图。幽兰随风轻动,似乎在低吟浅唱,如怨如诉。满月高悬天际,凉露润泽万物,似乎也为这一景色所打动,借以抒发深秋晚景之中孤独而怅然的情思。

翻译现代文为:深秋的夜晚,寒气使青丝仙女湿润了她的淡妆,清幽的空气中飘散着兰花的香气。一轮明月在高高的天空上倾洒她的清辉,在这深秋的夜晚,内心的寒意赋写着怎样的诗句啊!

注:以上译文仅为个人理解,仅供参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号