登录

《山简习池》宋陈长方原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈长方

《山简习池》原文

夷甫清言百不知,山公日醉习家池。

晋朝将相元如此,石勒刘渊自奋飞。

现代文赏析、翻译

山简习池

宋·陈长方

夷甫清谈百不知,山公日醉习家池。

晋朝将相元如此,石勒刘渊自奋飞。

借历史以讽刺当世人物。习家池的往事只是随波而逝的影子,然而今日还在逞威的是谁呢?当此之时,晋朝的将相大臣如习凿齿、谢安等人,不过像石勒、刘渊之流,不值一提。

首句“夷甫清谈百不知”,用王衍清谈误国的典故。王衍,字夷甫,是西晋末年的名士。他长于玄理,风姿美妙。郭朝枝推崇王衍异禀奇姿的神语者不乏其人,“当时盲谀,门户载道方效其奇言侈语”(见《辞海》)。总之称之为品极轩重的士贤为难得的美男子便更加标准这位加意赡文的同时俨若望京官以易之了。他在“意气闲适”的时候也还对国家危亡抱有“弼谐”之志。“天下大乱,非治之美。”但他不从整饬内部、洁身自保着想,却只知道高谈阔论而百事不知。此乃王衍一生活动的一个显著特点。在石勒兵临城下时他清谈更甚了,其后果也就更加可悲了。王衍等的言行举止正像习家池一样终日流连而无实际之用。“山公日醉习家池”。山涛(山公),西晋大臣,历任武帝、惠帝、怀帝等朝。性格温雅有大量。初任吏部郎而屡次辞职离去。“归家屏居数亩地,杂莳修竹名花,一旦临一高楼命宾开宴赋诗”。虽官高位显而仍与酒徒相往还,每日沉醉于习家池等处。

习凿齿与谢安等人虽有匡时济世之志,但无济时济世之才;石勒、刘渊等人虽无高远的志向,但有奋飞争雄之力。在历史的进程中他们只能成为过客流星而已。

此诗借古人酒杯,浇自己块垒。习凿齿等人的奋飞和石勒刘渊等人的流寇行为,说明历史是公正的又是无情的。它不会因人的主观愿望而改变其进程。在客观规律面前人只能显得无能为力而已。此诗虽为七绝但含意深广,耐人寻味。

这首诗的结句“晋朝将相元如此,石勒刘渊自奋飞”运用了对比的手法:一方面指出晋朝的将相大臣们也和历史上的人一样并不具备实际的才干;另一方面也讥讽了那个时代的现实,抒发了作者的愤慨和对现实的不满。“晋朝将相元如此”一句既是对之前提到历史人物的总结,又是对当下人的暗示和提醒;“自奋飞”则是对那些具有奋飞争雄之力的人的赞许和鼓励,诗人借此暗示了当时的一些具有实力的人物,也激励他们奋发向前。

这首诗以古喻今,借古人之酒杯浇自己之块垒,抒发了自己的愤世嫉俗之情。诗人通过对习凿齿等人空有匡时济世之志却无济世之才以及石勒、刘渊等草莽英雄却有奋飞争雄之力的描写与评价,表达了自己对当时社会现实的愤慨与不满以及对未来道路的迷茫与彷徨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号