登录

《有感》宋罗公升原文赏析、现代文翻译

[宋] 罗公升

《有感》原文

车骑将军结束新,长安那记昔年身。

南来尽是干名者,无复平阳下泪人。

龙首黄扉老大臣,婆娑听履上星辰。

西风一点违天血,同是先朝拣拔人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

有感

罗公升

车骑将军结束新,长安那记昔年身。 南来尽是干名者,无复平阳下泪人。 龙首黄扉老大臣,婆娑听履上星辰。 西风一点违天血,同是先朝拣拔人。

罗公升的这首七言律诗,其本事不详。这只能根据诗的内容来推测:它可能是作者对一个前朝的旧事所发的感怀,也可能是对现今朝廷上一些微妙世态的讥讽。然而这首诗中的主旨还含有某些超越历史的时间和范围的意义。

首联“车骑将军结束新,长安那记昔年身”,点出了人物和地点。“车骑将军”可能指的就是诗题中提到的“有感”事件的主人公。他刚到长安,正准备大展宏图。“结束新”,是说他刚到任不久。而作者所怀念的那个“昔年身”,也就是他刚离任以前的身份。作者在诗中提到自己曾居住在长安,可能是为了说明他与“车骑将军”曾有过一段交往。这一联以平实见长,通过简炼的笔触,勾勒出“车骑将军”的基本特征。“长安那记”四字问得突兀,似乎有些埋怨“将军”对过去不够留恋。然而接下去的两联,却从对方写起,着重写那些趋炎附势、阿谀奉承之徒如何竞相奔走于将军之门,而那些当年与他肝胆相照、患难与共的老同事、老朋友又都到哪里去了?表面上是责怪对方,实际上却是抒发自己的一腔悲愤。这就曲折而又深婉地透露出作者对现实的不满和对往事的眷恋。

颔联“南来尽是干名者,无复平阳下泪人”,以评议见工的笔触,对那些趋炎附势之徒予以揭露和嘲讽。“南来”指这些人来到“车骑将军”的身边,“干名”,为名利奔走。“无复”表明过去那种肝胆相照、患难与共的人已不在了。“平阳”,汉时公主名。《汉书·外戚传》:“平阳侯曹寿尚武帝(汉武帝名刘彻)姑平原公主。武帝微时(贫贱时)客在平阳侯家,公主一见(意即引见)之。”作者借用这一典故,既是对那些趋炎附势者的鄙视,也是对自己和友人的遭遇表示慨叹。当年为着共同理想和事业而奋斗的人们都流落他乡了!然而他们究竟为了什么而分别流落呢?颈联“龙首黄扉老大臣,婆娑听履上星辰”,意在表明这一点。“龙首”,即龙首山,在今陕西兴平市东南。汉宣帝许后葬于长门宫,在龙首山之南。“黄扉”,即禁省。唐代制度:“凡制敕有禁中、阁门(代指宫门)进、状头等名,皆谓之内阁”。如姚崇尝求皇帝舅大郡太守。天子报:‘匪材乱官(空职而无政绩的人),既典禁省之言。’”(《新唐书·宰相传》)此处借指“老大臣”之所在——龙首山皇宫所在的地方;“上星辰”出自古代掌星宿之官故事谓谢安不为大臣而上;谪降的现象说法可能当比不上官方人士密集而出天下的。“听履”暗示他是君主眼前侍臣并使用了作者的典故对曾任古代俳优小说人徐京纪居太清宫凭三长君荫助迁擢的故事表示了怀疑和讽刺之意;并表明其不为人知而被放逐流落了。这两句诗写得含蓄蕴藉,言简意赅,通过对比和对照的手法,深刻地揭示了当时的社会风习和人心的险恶。

诗的最后两句“西风一点违天血,同是先朝拣拔人”,是一篇的主旨所在。“西风一点”,当指流血事件的血迹。“违天”,即违背天意或天理。“先朝”,指汉初惠帝以来至唐肃宗一朝。“拣拔人”,即提拔的人。这里包含有作者对过去所提拔的人中一员投靠新贵而今又遭受打击的不满情绪。诗中反复暗示主人公是个曾受到过提拔而有实绩的人,“同是”二字则突出自己和主人公的相同之处:他也曾得到过作者的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号