登录

《挽何见山二首其一》宋罗公升原文赏析、现代文翻译

[宋] 罗公升

《挽何见山二首其一》原文

试手闻弦化,焦头谕檄驰。

鹏方从海运,鳌已戴山移。

虚哭玄元庙,还赓鹫领诗。

寥寥岛中客,不负故王知。

现代文赏析、翻译

原诗写得很好的啊,这是把烈士诗直接放到坟头上也觉神会的诗啊,现代文译文如下:

听闻弦外之音,急忙赶来相救,焦头烂额传达檄文。大鹏从海上翱翔,巨鳌把山岳扛起。空自痛哭于玄元庙,我仍吟诵着鹫领诗。英雄寥落岛上客,不愧是故王的知己。

这首诗以诗人罗公升在太平兴国(宋太宗年号)时在军队任职时的老上级何见山突然逝世为创作背景,整首诗体现出作者对好友的追思与感怀。“鹏方从海运,鳌已戴山移。”这一联是说朋友平生如同大鹏从海运,海运即是飞黄腾达之意,又被形象地暗喻为诗人当年在战乱时见到的朋友策马挺矛奋战的场景,然而此时“鳌已戴山移”,已经离世。表现了朋友当年勇猛刚强、忠心义烈的豪气和英勇捐躯的悲烈情怀。

至于何谓“海运”,众所周知,“海运”是一种比较科学又方便快捷的交通方式。自东汉班超初通西域以后,汉代的商人们就将海运与陆路交通相提并论。至于诗人们所说的“海运”,有地理学上的说法。即是讲宋代某一时段时,因地理原因(潮涨时水位高),使海水由此通过。“海运”可理解为此行的路程比原来预想的路程要长。也可以理解为诗人对朋友的一种美好祝愿,希望他此行顺利,达到目的地。“鳌已戴山移”中的“鳌”字用得极妙,“鳌”是我国古代传说中能负得起大山的大龟。这里借指何见山。“戴山移”是说何见山去世的消息犹如大龟把山给背起来了,形象地表达了诗人内心的悲痛情感。“还赓鹫领诗”,句中的“鹫”读:“pòu”实际是一种体型略大的鸟。“赓续”,接连、继续。句子的意思也易晓:“我还在续你教给我的格律严密的诗歌哩。”“虚哭玄元庙”,出自对道家祖师老子的祭祠。“玄元”是道家对老子的尊称。“虚哭”是哭而无泪的意思,这里表达了诗人对朋友的哀悼和惋惜之情。“还赓”表达了诗人对朋友离世的不舍之情。“寥寥岛中人,不负故王知。”此句大意是:我多么怀念在太平兴国军队中与朋友并肩作战、共同历险的经历。能得如此重情重义、礼贤下士的好领导真是不枉此生!诗句也是间接地告诉了何见山虽“谥”为王是真的不虚也。不负君主的一片知遇之恩,今日不见挚友英姿魁伟之身影;甚矣矣!今天这样的值得庆幸及终身怀念的人事实在太少了!表达了作者对何见山的深深怀念和无尽惋惜之情。

罗公升这首诗把烈士的生平、性格、精神以及他对战友的深厚感情表达得淋漓尽致,同时也把读者带入了一个悲壮、凄凉而又令人感慨万千的艺术境界。这种高超的艺术效果首先得益于罗公升对人性(生命)之真实的洞若观火,再者也得益于诗人无私、纯粹的人道主义情怀以及对王权的明朗崇拜意识在里边的了不起的政治思想水准及情感自律认知!至此大家不仅深切感受到了真正的艺术家绝对不可能一味满足于如同时序地在墓地即时唱起生命的赞歌“教育”,否则就有可能是一时情感冲动或激情喷发后的空洞无物;而是必须具有更深刻、更复杂的生命体验与人生认识,从而通过作品(包括诗)去完成一种生命的对话、精神的传承以及对生命意义的终极关怀!如此这般才能让作品本身具备强大的生命力与感染力!罗公升这首诗堪称是这方面的典范之作!

“人生得一知己足矣!”大抵是人到了十分悲哀的时候,常常会冒出这样一句感叹之语!这话语或许真的是中国文人寻寻觅觅的人生感悟之所在吧!诗人罗公升在此诗中也正是在倾诉自己最深沉的人生悲哀与无奈!人走茶凉本来是一个十分伤感的话题,但诗人却巧妙地借用了这个常用成语来表达自己内心深处的无限感慨与无奈!“人走茶凉”本是十分自然的事情;但在这里诗人却把它说成是“故王知己负虚名”,即因君主对我的知遇之恩无法回报而感到愧疚之意!这或许就是一个人用全部生命

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号