登录

《丹房采蕨》宋罗公升原文赏析、现代文翻译

[宋] 罗公升

《丹房采蕨》原文

神丹有余光,入地茁紫玉。

气钟仙掌清,味压妇臂俗。

东风一夜雨,登俎间红绿。

淡羹意自古,酸蕴香更酷。

山人谢肉食,藉此慰便腹。

荐新先北堂,夸示及小陆。

府公厌腥腐,宁有啖此福。

所以首阳翁,不复羡周粟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

丹房采蕨

罗公升

神丹有余光,入地茁紫玉。 气钟仙掌清,味压妇臂俗。 东风一夜雨,登俎间红绿。 淡羹意自古,酸蕴香更酷。

这首诗是罗公升为丹房采蕨菜而作。蕨菜是野生的野豌豆,嫩叶可食,多生于山野。罗公升在诗中把炼制神丹的丹房比作采蕨的园地,把精心培育的蕨菜作为神丹的象征,把丹房采摘的蕨菜嫩叶比喻为紫色的玉笋,形象地描绘了丹房嫩蕨的鲜美。

首联“神丹有余光,入地茁紫玉。”是说丹药炼成后,多余的丹光洒落在丹房中,使得各种植物茁壮生长。神奇仙丹神光闪烁下的灵根显得气宇不凡紫莹如玉笋,那种其饱含油绿逼人的光彩以及膏泽十足的样子了无疑是说精心培植下的豆英即是修仙的真香幻茎犹如精神闪射之所象征蕴含物香熟飘露之于内在之情而有魂外体现由就为如“紫英”与“紫玉”这样的喻词除了生动之外更是意味深长对一种非人间俗味的植物的美好描述在炼丹术中尤为少见此为第一点美妙之处。颔联“气钟仙掌清,味压妇臂俗。”进一步赞美了丹房中的仙掌气清味美而压倒人间俗味。钟灵之气育出的豆英其味自然不凡这里用“仙掌”是有意用其“仙”字以指豆英而并非实指其貌如仙掌;同时又用“妇臂”来比喻人间俗味的食品,这不仅对仗工整而且寓意深长。“气钟”一句是赞美其清,“味压”一句是赞美其美。这两句又照应了前面所说的“紫玉”之喻,通过对其色、香、味、形、神的描写把豆英菜的美好形象勾画了出来。颈联“东风一夜雨,登俎间红绿。”是说一夜东风送雨滋润后的豆英现形于俎(俎是古代的几案),各种色味的花叶衬托出绿意。将绿色茎叶写成红色(应为一夜春风雨水使之然)此处应该是浪漫主义的奇妙彩绘或化浪漫为现实人间各色的烘托登俎配餐且亦颇诱人食欲也。尾联“淡羹意自古,酸蕴香更酷。”是说此物自古以来就是佐膳佳品,其酸中含香更是一般佳肴所不能比拟的。此联承上启下总收全诗,上句点明嫩蕨自古以来就是佐膳佳肴,下句又总括此物之香酸更是一般佳肴所不能比拟之意古人常食的蔬菜当然是佐膳佳肴,“淡羹”在这里代指各种蔬菜,它承上启下照应自然且点明主旨不露斧凿之痕。“酸蕴香更酷”这五字十分精妙恰到好处。“淡”是味觉感官的感觉特征,“蕴”有内在的意蕴在内在之香与外在之淡中取得了一种和谐与平衡既承上古意又启下佳肴美名且点出了全诗主题的味道同时它又是此篇的艺术魅力之所在最后作者在诗尾写了向人推荐荐新之物此意初看似为物写实,细细推敲其中更是一篇人性关怀由举荐蔬菜寓意于举荐孝顺与顺心而至于亲情之中以此体现文章与文学的真意如此便可体现出文学之意蕴乃远非物质性的佳肴所能及得了。全诗咏物而不滞于物描绘形象生动、神韵十足颇有诗情画意之美想象奇妙绝伦不失于生硬编造而又颇具人情味且别有古朴淳厚的韵味其中既有浪漫主义艺术之美又有对生活的真实写照在审美情趣上显得丰富多样可谓别具一格矣!

希望以上赏析您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号