登录

《如梦令·同官新得故官故姬》宋吕胜己原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕胜己

《如梦令·同官新得故官故姬》原文

王谢堂前旧燕。毕意情高意远。只恐宠恩深,后会不教人见。深劝。深劝。不枉追欢一遍。

现代文赏析、翻译

如梦令·同官新得故官故姬

宋 吕胜己

王谢堂前旧燕。毕意情高意远。只恐宠恩深,后会不教人见。深劝。深劝。不枉追欢一遍。

原诗用燕子不忘前巢,暗喻旧人难保欢情,运用了拟人手法,既曲折有致,而又婉曲工致,清新雅致。下面我们试着通过现代文来翻译一下这首诗:

在王谢达官显贵故居的堂前,曾住着一对燕子。他们似乎满怀情意,向往着远方高远的天际。只怕因皇帝的宠爱而受恩宠太深,日后却无法再见皇帝一面。

我深情地劝你,与其这样怅然若失,不如把相聚的欢乐再重温一遍。

这首词中词人用燕子追怀前朝旧主,感叹自己的“后会无期”,隐喻自己眷恋故旧之情,从字里行间中可以体会到词人那种无奈与感伤。最后以“深劝”结束全词,使整首词的思想情感得以升华,表达了作者对人生的美好祝愿和对过去的美好追忆。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号