登录

《虞美人·咏菊》宋吕胜己原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕胜己

《虞美人·咏菊》原文

疏风摆撼芙蓉沼。垅上梅英小。谁家姊妹去寻芳。粉面云鬟参杂、汉宫妆。

邯郸奏罢宫中乐。邂逅同杯酌。老来花酒制颓龄。为爱嫣然娇靥、斗盈盈。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

微风吹拂着荷花池中的菊花。田间的梅花瓣儿稀少。不知哪家姑娘姐妹们去寻花觅香。你看她们搽粉涂红的容颜参杂着汉宫妆束。

在邯郸伎休整宫廷乐曲之际。偶然遇见了。一同举杯相互斟满了酒。我年纪虽渐趋老而花酒还能使精神振奋。喜欢看花间蕊蕊、姿容娇艳盈盈。

赏析:

此词咏菊,词中特别点出“邯郸奏罢宫中乐”这一典故,意在表明词人此时心境是何等轻松愉快。菊花,在当时人们看来,不仅是一种傲霜而开的名花,更具有一种高洁的品性,而这种高洁品性是与人们对超尘出俗的青年的美丽联想是一致的;也就是在这时人们心目中的青年的脸上可以寻找青春、亮丽与光明的痕迹;因此人们都纷纷前往赏花。这是由花草花木到美人的联想,本来是有自然而然的关系。对于主人与客人的对话中均是有所寓意的,也说明在宋代咏物词绝不仅仅是一种孤立的描花咏鸟的写作,而是与时事、人事和人生态度结合在一起的。这当然也有所承继传统之处,但是这种时事、人事和态度的人生态度的写作手法更加灵活、自由、含蓄和委婉,也更加耐人寻味。

上片写菊花的美丽,“疏风摆撼芙蓉沼”是说站在芙蓉沼边的感觉,风很轻柔摆动芙蓉花。古人把荷花称为芙蓉。“垅上梅英小”是说田埂上的梅花开始凋落。“谁家姊妹去寻芳?”是没有看到香气浮动寻寻这“寻芳”。其实就是娥英水歇说的都是魏文女的美称又何况时经过冬季春至象征花朵把《庄子人世间》中也说的深春之际邻居园子的老婆婆他又常常思念春天的妇女它描写远一泓溢清水滋养美丽的莲花朱樱切的花说此话为那明眸皓齿的女子添上红唇而使得面如满月那一定是绝世美女在菊花初绽的季节“粉面云鬟参杂”想象那寻找香花的姊妹们穿行在万花丛中时隐时现的云烟一样美丽的发鬟和娇美的面容。“汉宫妆”是说女子妆饰华丽似古代宫廷妆扮。

下片写饮酒制颓龄的欢乐。“邯郸奏罢宫中乐”是说此时好像从邯郸伎休整宫廷乐曲之际。“邂逅同杯酌”是说与友人偶然相遇。“老来花酒制颓龄”是说人到中老年时以花酒来遣兴养生。“为爱嫣然娇靥、斗盈盈”是说爱菊花那嫣然微笑的靥面令人十分喜爱而倍感精神盈盈。

此词以拟人化的手法,上片描绘菊花的美丽倩影,下片赞美菊花的妩媚动人。全词笔调轻松,描写生动,风格明快,在宋词中是一首不可多得的咏物词。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号