登录

《题会稽豀口躬师上人房》宋唐询原文赏析、现代文翻译

[宋] 唐询

《题会稽豀口躬师上人房》原文

豀口相傅地最灵,其间风物与人清。

钟声夜到江头尽,云气朝从槛外生。

几副轻绡供画笔,一林修竹寄闲情。

闭门终日无尘事,卧看南□自晦明。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

题会稽豀口躬师上人房

唐询

豀口相傅地最灵,其间风物与人清。 钟声夜到江头尽,云气朝从槛外生。 几副轻绡供画笔,一林修竹寄闲情。 闭门终日无尘事,卧看南檐自晦明。

豀口,是地名,唐询以此地称其为“躬师上人”,想来此人是他的同道知音。上人的修行之处想必环境幽雅、气氛清净,此处的风光景物特别引人喜爱,就连“钟声”也显得格外清晰。夜间遁江的钟声清越激扬,传得很远很远,“夜到江头尽”,仿佛这钟声有一种超越空间的能力。随着这悠扬的钟声,我们也仿佛看到了晨起凭槛,云气正从槛外升腾起来的景象。真是一幅优美而富有动态的图画。“几副轻绡供画笔,一林修竹寄闲情。” 轻绡成竹,这清淡高雅的景致不正是画家的绝佳题材么?

诗人闭门在房中,整天没有尘事干扰,这正好与上人清净的修行生活相得益彰。从晨起至日落,“卧看南檐自晦明”,阳光自窗外照入,屋内因无日影而昏暗,由此可知房门是开向南檐的。由此也可想见其窗牖必甚虚明,亦必甚敞。这正是上人修行之处的环境。全诗清新、淡雅、幽静、空灵,确是写出了躬师上人幽雅的修行环境的特点。

译文:

在豀口这个地方,师父的修行处是地势最为灵秀的地方,这里的风物与人特别相宜。夜晚,钟声清晰地传到江边,早晨云气从槛外生起。像几幅轻柔的绡可供画笔描摹,一林修竹寄托着我的闲情逸兴。整天关闭房门尘事莫扰,卧在屋内看南边的房屋或明或暗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号