登录

《【商调】梧叶儿 春夜》元吴西逸原文赏析、现代文翻译

[元] 吴西逸

《【商调】梧叶儿 春夜》原文

评花担,折柳杯,诗酒醉淋漓。觅句鸾笺重,笼灯翠袖随。别院漏声迟,扶醉人销金帐里。春情香随梦,肌褪雪,锦字记离别。春去情难再,更长愁易结。花外月儿斜,淹粉泪微微睡些。京城访友桃凝露,杏倚云,花院望星辰。尘土东华梦,簪缨上苑春。趿履谒侯门,吟眼乱难寻故人。

摩空赋,醉月觞,无地不疏狂。貂帽簪花重,鸳帏倚玉香。清楚绿鬟妆,扶我入温柔醉乡。

现代文赏析、翻译

《【商调】梧叶儿 春夜》

夜幕降临,春意盎然,花担轻挑,柳杯轻举,诗酒之间,尽显淋漓之态。鸾笺觅句,翠袖随灯,醉意朦胧。别院漏声,扶醉人入销金帐,春情香随梦,肌褪雪,锦字记离别。

春去情难再,更长愁易结。花外月儿斜,淹粉泪微微睡些。访友桃凝露,花院望星辰。簪缨上苑春,踏破红尘梦,诗酒间疏狂。谒侯门,吟眼乱难寻故人。人间疏狂之地,便是那醉月之觞。貂帽簪花重,温柔醉乡中玉人倚。清晰绿鬟妆,醉乡中我独享清欢。

现代文译文:

春天的夜晚,花担轻挑,柳杯轻举,诗酒之间尽显淋漓之态。重新寻找以前的诗句,灯笼的灯光伴随着翠袖摇曳。别院的漏声渐渐消失,醉酒的人在销金帐里消磨时光。春情像梦一样飘渺,肌肤如雪般消褪,我寄锦字记述离别的思念。

春天过去,我们的感情也随之消逝,更长的时间让我感到忧愁。花外月儿斜挂,泪水沾湿了粉妆,我微微入睡。我到京城寻找朋友,像桃花上的露水一样清新,像杏云一样轻盈。在花院里仰望星辰,寻求功名利禄如同尘土。渴望出仕做官,戴上华丽的头冠,戴着翡翠的玉钗,来到那绿柳成荫的地方倚靠玉香。让清晰的绿鬟妆容伴随我享受这温柔醉乡的乐趣。

诗人吴西逸以淡然自得的笔触描绘出了一幅生机盎然的春夜画卷,诗酒之间尽显淋漓之态,又表达了对世事浮华的疏狂态度。同时借景抒情,抒发了对美好时光流逝的无奈和惆怅之情。全诗洋溢着浓厚的诗情画意和一种闲适安逸的情绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号