登录

《【越调】天净沙 闲题》元吴西逸原文赏析、现代文翻译

[元] 吴西逸

《【越调】天净沙 闲题》原文

长江万里归帆,西风几度阳关,依旧红尘满眼。夕阳新雁,此情时拍阑干。

楚云飞满长空,湘江不断流东,何事离多恨冗?夕阳低送,小楼数点残鸿。

数声短笛沧州,半江远水孤舟,愁更浓如病酒。夕阳时候,断肠人倚西楼。

江亭远树残霞,淡烟芳草平沙,绿柳阴中系马。夕阳西下,水村山郭人家。

现代文赏析、翻译

【越调】天净沙 闲题

吴西逸

长江万里归帆,西风几度阳关。 依旧红尘满眼。夕阳新雁,此情时拍阑干。

这首小令是写景,同时又包含了思乡之情。这可能是作者的故亭怀旧之作。西风、归帆、阳关、红尘、夕阳、新雁等词都是写景,写出了秋天的一个画面,写出了离人淡淡的愁思。

现代文译文:

万里长江上飘摇着返航的船只,几度经历了萧瑟的西风,依然能看到喧嚣的都市街头。夕阳下,新来的大雁带走了思乡的情愫,这种情景时让我这个离乡人拍遍栏杆。楚地的云飞满天,湘江水不停向东海流去,是什么原因遗弃了我怨恨太多?在夕阳的余辉里远眺那些故乡的小径、田野人家。心中惆怅象酒一样变苦。太阳已经下山,肠痛如酒一般痛苦到极点的小子依在倾斜的西楼上聆听忧伤的音乐发出泣涕之声,放眼江边只见残存的远树与点点炊烟像香尽的烟火,江面上停泊着一只孤独的船。愁绪多于酒,让我无法自拔。

这首小令的意境深远,画面繁复。其中包含着浓郁的思乡之情。同时又写出了游子漂泊的惆怅和淡漠的人生愁绪。语言古朴清新,意境深远悠长。是一首典型的元曲风格的作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号