登录

《怀匡庐二首其一》明廖孔说原文赏析、现代文翻译

[明] 廖孔说

《怀匡庐二首其一》原文

闻说幽蹊静者多,石门景物近如何。

春茶雨后猿狙摘,晚食风前鸟雀过。

楚客断筇留涧石,吴僧破笠挂岩阿。

远公已去憨公往,惆怅生台长薛萝。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对明代诗人廖孔说《怀匡庐二首其一》的赏析:

闻说幽蹊静者多,石门景物近如何。 春茶雨后猿狙摘,晚食风前鸟雀过。 凡念相形遭物改,妙襟所得逐情殊。 灵山结束凭新酌,澹映扶桑鸟有姝。

推开虚掩的石门,我看见景致的久违也并显空廓难确是惹不起烟火。“春茶雨后”绝句看起来很是娴热软媚甜媚初袅”,带有韶秀玲珑妩媚无比的情味令人玩味不尽。“晚食风前”句,就是对猿狙鸟雀过度的描写。这是很能传神的描写。由于它赋予动物灵性,与前面的春茶相映衬,写出野趣的无穷无尽。而人与物相融相合其妙无垠。诗中还透露出“凡念”和“妙襟”的对立统一。“凡念”即物欲之心,未得解脱者方有;“妙襟”则是心志澄清、妙悟佛理者所追求的。“物改情殊”也就是诗中描绘的景色有变幻无穷的道理所在。作者想到高僧慧远和庐山道士薛萝和松桧为邻,诗人高步林泉,想在猿狙鸟雀间独步留影于匡庐的胸怀是能领会其间趣味的,故结联及此并情势呼应而起此诗句写得酣畅自如引人情思邈荡而欲惬。“远公已去”“憨公往”,除了显示超凡之乐出尘之韵而外更有人往可怀人之思“惆怅生台长薛萝。”情景俱寂是当时一种人可欣也可慰的情调与气氛的描绘。“惆怅生台长薛萝”,那石门苍苍的修竹凌云而出不知翠径曾有多少吟哦之客徘徊留连的地方而今安在哉!只是诗人怅然惘然而已。“惆怅生台长薛萝”,字面上就是深长地思念起那居住在薛萝薜荔之间幽人的时候只见他常徘徊在空空如也的长修竹之下罢了,物是人非吾当何以为怀!人呢?踪影全无!已矣乎!作者感慨无穷深知修竹之下难留客子吟哦徘徊惆怅百结衷怀久仰不遇,唯使野人愤世之情日深。廖孔说这一首诗表达了他对匡庐景色的赞美,同时也寄托了对隐居者的怀念之情。

现代译文如下: 听说山路幽静的地方有很多景物,石门那里的景色现在怎么样呢? 春天的茶叶下过雨后猿猴在摘取,傍晚觅食的时候鸟儿从空中飞过。 心中生出杂念会改变眼前的景物,心境闲适所到之处都能有不同的乐趣。 远公已离去了憨公也即将前往,我惆怅地望着生台之上布满的薛荔藤萝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号