登录
[明] 廖孔说
阴雨霏霏湿酒卮,满堂红烛对弹棋。
主人先醉非无意,愁见更阑客散时。
在细雨绵绵的日子里,杯中之酒因为天气的原因愈发醇厚,红烛熠熠生辉映照着围坐在一起的宾客,他们对坐弈棋,欢乐无比。宴席上,主人频频举杯,早已经醉意浓浓,并非因为酒量不济,而是因为满心的愁绪。愁绪从何而来?只因害怕夜深人散,只剩下自己孤身一人。这首诗,写出了诗人在阴雨天气里的内心感受,通过环境的渲染,将内心的情感表达得淋漓尽致。
现在,我将这首诗的意境和情感进行现代文翻译:
在一个阴雨连绵的日子,我独自一人,手中的酒杯因为雨水的湿润而愈发醇香。满堂的红烛闪烁着温暖的光芒,宾客们围坐在一起,欢声笑语,对弈弹棋。我心中涌起一股莫名的愁绪,这愁绪并非因为酒量不佳,而是因为满心的孤独和寂寞。我害怕夜深人散,只剩下我一个人在这个寂静的夜晚。
诗人通过环境的渲染,将内心的情感表达得淋漓尽致。阴雨霏霏的天气,红烛熠熠生辉的场景,宾客们的欢声笑语,都成为了诗人表达内心情感的载体。这种情感的表达方式,既富有诗意,又具有现代人的情感体验。通过这样的翻译,我们可以更好地理解这首诗的内涵和情感。