登录

《和陈先辈陪陆舍人春日游曲江》唐黄滔原文赏析、现代文翻译

[唐] 黄滔

《和陈先辈陪陆舍人春日游曲江》原文

刘超游召郄诜陪,为忆池亭旧赏来。

红杏花旁见山色,诗成因触鼓声回。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

和陈先辈陪陆舍人春日游曲江

唐 黄滔

刘超游召郄诜陪,为忆池亭旧赏来。 红杏花旁见山色,诗成因触鼓声回。

这首诗,通篇用事用意,托物言化,与一般的写景抒情应无多大干系。从中倒颇可以看出一些教诲世人的道理。唐初士人,科举考试之后,多于春日宴饮于曲江。如此风习,到了晚唐诗人黄滔笔下,便成了一幅与世无争的隐逸图了。

“刘超游召郄诜陪。”黄滔借用典故托物言事。“刘超”、“郄诜”,都是古代的隐士。西汉人刘超,隐居不仕,汉武帝经过求访,才请到帐下,封官给事中。西晋人郄诜,以对策高等而为晋武帝所赏识。后人多以“刘超游召”喻指士子因被主上征召而显名于世;以“郄诜陪”喻指受人引导而结交显贵,获得官职的机缘。“为忆池亭旧赏来。”旧赏”,过去在曲江池畔赏识景物的经历。“池亭”,指曲江池畔供士人宴饮游乐的亭台楼阁。“红杏花旁见山色,诗成因触鼓声回。”这两句意思较难。“诗因触鼓声回”,是作者在曲江池畔触景生情,因红杏傍山而色青,而有所感发。似乎是说一个人在生活中获得一个好的机会。缘杏红、山翠的颜色加以美化完成一番事业是一种美满机遇的见证;那怕是处于鼓舞喧闹之中依然无忘自已心中既定目标的专一精神;都也是一种诗的情趣!即令读者可以从山、红杏的自然景色与诗意结合起来这样一种隐含关系;从而与作者咏柳花和盘坠入掌中来欣赏的写作技巧。然而若要作进一步引申发挥,便似乎难以契合自然景物的特征了。因此只好以意逆志,作如是说而已。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

刘超被征召的故事被传开后,郄诜因他人引荐而陪会,忽然怀念起曾经一同游赏的曲江池亭。看见红杏在花丛旁露出山色来诗人思绪万千不免有些忧郁了:在游鼓声中凝视那初绽山色的红杏可否再遇旧时相识之人?这些也算是不断奋进尝试破旧出新罢了!我们未尝不可以从这里得到一些勉励和启示!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号