登录

《出京别同年》唐黄滔原文赏析、现代文翻译

[唐] 黄滔

《出京别同年》原文

一枝仙桂已攀援,归去烟涛浦口村。

虽恨别离还有意,槐花黄日出青门。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

黄滔的这首《出京别同年》诗,描写了他离京时对同年的依依惜别之情,同时也抒写了自己未来的抱负。诗中把离别的感伤情调,和京华的繁华生活对照起来,又增添了无限的怅惘和留恋。

首句“一枝仙桂已攀援”,用“攀援”一词,形象地表现了诗人步步高升的生涯。“一枝”言其数量,“仙桂”则是传说中月宫中的桂树,用以象征科举登第。次句“归去烟涛浦口村”,点明诗人将离京归隐。“烟涛”指江湖的雾气和风涛,见得路途遥远。“归去”含蓄地表达了向往田园之意,“烟涛”又多带有人生的坎坷不平之感。

第三句“虽恨别离还有意”,写出诗人的矛盾心理。“恨”字与“有意”相对,表现出“别离”时内心并非毫无情感,而是希望在最后相聚时能多一些欢乐,但这种愿望又是微妙而矛盾的。

最后一句“槐花黄日日出青门”,是全诗最精彩的句子。诗人用“槐花黄”点出别时季节,正值秋日,又以“日出青门”表现了京城的朝气。“黄槐”有华贵的意思,“日出青门”亦有即帝座、受重用的含义在内,这样的结局恰好表明诗人的情怀希望京官荣归得以重用。“留取他年青云步”,也就是此次从逆所必须得解决的问题。黄滔特寓言外,此处伏而不明也是有必要加之意境含蕴、耐人寻味之处。

这首诗在艺术上的特色是善于用典故、象征、暗示等手法来表达思想感情,含蓄委婉,耐人寻味。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

以下是我根据原文翻译的现代文译文:

我已经攀上了科举登第这支仙桂,现在要回家了,那烟波浩渺的大海,那小渔村。虽然遗憾分别,但心中仍有不舍之情。槐花飘香,太阳升在东方的大门。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号