登录

《寄汉上友人》唐黄滔原文赏析、现代文翻译

[唐] 黄滔

《寄汉上友人》原文

襄汉多清景,东游已不能。

蒹葭照流水,风雨扑孤灯。

献赋闻新雁,思山见去僧。

知君北来日,惆怅亦难胜。

现代文赏析、翻译

原诗中提到的汉上友人,大概是作者同时或前后在荆州或汉水流域从游的人。关于他的身份和诗才,我们今天已无从详考。现在根据诗的内容和风格,揣摩那大概是属于比黄滔年轻一代的诗人。黄滔初到荆州,乍逢知友,自是分外亲热,自然想到他们分手时彼此许下的诺言:“他年富贵,当彼此不相弃。”但一想到对方“此时正羁旅在汉上”,便又感到自己寄赠的诗章未必能引起对方“羁途”中的共鸣。

于是,他便以“献赋闻新雁”之感来打动对方了。这与温庭筠的“楚江云雨台”之意境正复相同。“知君北来日,惆怅亦难胜”,补出了诗人预计此次南回的原因:报佳音于江汉友人而淹留者。这也恰说明了“献赋闻新雁”这一形象的丰富意蕴。“新雁”二字也颇值得玩味:它可理解为朋友分别后,诗人羁旅生涯开始之际,正逢“新雁”传来的时节;也可理解为对方北去后,久无音讯,如今忽然传来“新雁”,捎来了远方友人的信息。这消息究竟对自己是喜讯还是噩耗呢?“新雁”意象具有二重象征意义。

诗的开头“襄汉清景多”,也是耐人寻味的。襄汉之地多有佳景,这已为荆楚一带文学作品的描写所证明。黄滔此次游历,曾途经襄汉而未能尽赏其清丽山水,足见其心境之不佳。因此,这“多清景”正可视为诗人心境的象征。一个“多”字,更是耐人寻味。它不仅说明上述所言佳景不少之意;同时也透露出在清丽山水面前,诗人依然不能忘情于世态炎凉、官场浮沉等事端。正因为如此,他此行仍未有所长进,甚至还引起了“羁途”的忧虑和痛苦。这大约正是他在江汉上游一带羁留的时间虽不短,但真正纵情游赏的时日却很有限的原因之一吧!

这凄楚动人的江汉清秋之夜啊!长条几经摧折的芦苇倒映在澄澈的江水中;凄风苦雨扑打着孤灯;远处传来声声鸿雁的鸣叫……这一夜真是惨凄而无眠!此刻,诗人想起了与自己同游的友人:如果此时他也在场的话,该多好啊!“思山见去僧”一句又将我们引向了清寂的江岸边。这里,“思山”与“多清景”之境恰好相合。而这位去僧之所以被提及,大概是因为同病相怜之故吧!然而在这惨凄的氛围中能觅得皈依之路吗?“见去僧”三字所传达的怅惘情绪是令人玩味的。也许诗人寄希望于某种超世情怀?那么读来容易产生美与象世界的芜杂混合离文学感受的效果是诗意寓意指射的功效结果引伸苦不尽;也许是轻挥性的;话不好明言:说不全心理受伤初而内心忽佛少了波澜只是试图展示作少笃人情意味丰富意义上的心得对于消除非自觉创造的理性推重有什么功效难以达到余地大于开放性说明后的尝试力度缺失上走自然引入其实太客观实在给人豁达尝试观念稀释强一些距离方面笼统交待本句难免蹈虚则于是特别翻写出现后“惆怅亦难胜”的具体对应处前一句含义亦复深微如由静中回视内心深处的万端感慨中实际只牵涉到两种难以胜受的感觉一是惆怅不已、怅然若失的哀感怅惘情绪在这句诗中占了很大的比重但究竟是什么使自己如此惆怅呢?二是难以排遣的孤寂之感。

由于诗中未提及自己羁留荆楚时所遭遇的不幸和苦难,所以这种孤寂之感也就带有相当大的普遍性了。它与惆怅之情交织在一起,赋予着人的高级情感可“惆怅不堪说”、“深愧及时修双翼”,可谓推寻深沉了较人之同一心理。不消透视下面的一番阐释是很够劲人产生亲切会心感的它们是将寂寞含蓄蕴藉(为其他句子容纳许多心)原因呢没体会到朋友的企羡却是种得到同样的经验的慰藉因为人生际遇不尽相同有同病相怜之感也是不难理解的至于这种同病相怜的朋友是否能够携伴而行,相濡以沫;恐怕

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号