登录

《湘中赠张逸人》唐黄滔原文赏析、现代文翻译

[唐] 黄滔

《湘中赠张逸人》原文

羽衣零落帽欹斜,不自孤峰即海沙。

曾为蜀山成寓迹,又因湘水拟营家。

鸣琴坐见燕鸿没,曳履吟忘野径赊。

更爱扁舟宿寒夜,独听风雨过芦花。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

衣衫褴褛帽子斜,飘零异乡不凄凉。峰峦虽不临海疆,却已寓居他乡。 曾经在蜀山留下寓居的痕迹,如今又因湘水想在此地安家。 抚琴静坐燕鸿远去无踪,吟诗漫步不识归途远。 最爱乘舟夜宿荒野,风雨声声芦花纷飞独听风雨凄迷中。

赏析:

此诗中,诗人形象生动而鲜明。诗人自己形象,满身风尘的旅装和那份孤傲的个性展现在我们面前。“羽衣零落帽欹斜”寥寥七字,活现出一位飘逸隐士的风姿。“羽衣”用《列仙传》张果老的典故,说明他是一位修道行的人;“零落”、“欹斜”等词又显出他那饱经风霜和苍老憔悴的神态。“不自”两句写峰峰岭岭都覆盖着沙砾,然而他并没有因为孤寂凄冷而弃住此地而不去远行的那种满不在意的神态。正反结合,胸襟风雅、修心修身这一形神兼备的气韵分明矗立在了眼前。流水行云的鸣琴欢情舒畅达性还在而留迹或移步就因安间稽和濯足题兴的部分式亲切撩人启示不绝原来这不是他所归属的所有适合情的自处环境他都能有所安身之计计之上一种独特魅力他是有远大怀抱和高度自尊心的这样的一个人应该把他安排在一种何等逍遥环境之中此句“曾为”句就大有深意:说自己由蜀移居湘楚本因听随山田之说暂栖兹地他原来是还向往在这里能够营建一处家园而终老于斯也。然而,抚琴高歌、漫吟长谣时,他看到的只是燕鸿远去、野径难寻的凄迷景象;而扁舟夜宿、独听风雨之时,也未必不是他向往已久的一种境界吧!

全诗的意境空灵清峭,诗人的胸襟怀抱也袒露无遗,是一首很好的五言律诗。诗中的“琴”、“鸣琴”、“长谣”、“履”、“吟”、“扁舟”、“风雨”等词语或全篇由物及心,由景及情而结束在实境的营造上它很可能出于《庄子》所谓:“至人无己,神人无功,圣人无名”的名言便是深得诗家三昧而作中的一种表述上的比拟所引发的对于诗所钟情的寂寞自然环境和自己情感的莫逆境界的一种倾慕或求索更给人以十分美妙的遐想在佳篇的取舍与熔裁下将无穷象外之致的表达更是千古诗人毕生追求的艺术的极致和精髓此诗题作《湘中赠张逸人》,诗人通过这位隐者的形象表现了对于一种逍遥自在的精神境界的向往和追求。

此诗首联“羽衣零落帽欹斜”,描写隐者飘逸的神态。颔联“曾为蜀山成寓迹,又因湘水拟营家”,叙写隐者的高雅情怀。颈联“鸣琴坐见燕鸿没,曳履吟忘野径赊”,继续写隐者的清苦生活和高洁操守。尾联“更爱扁舟宿寒夜,独听风雨过芦花”,点明诗人对隐居生活的倾慕和追求。整首诗通过对隐逸生活的赞美,抒发了诗人向往自由自在的精神境界的思想感情。诗中“孤峰”、“海沙”、“蜀山”、“湘水”、“鸣琴”、“曳履”、“寒夜”、“风雨”、“芦花”等意象营造出一种孤独、高雅、清苦的意境,表达了诗人对隐逸生活的向往之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号