登录

《奉酬翁文尧员外驻南台见寄之什》唐黄滔原文赏析、现代文翻译

[唐] 黄滔

《奉酬翁文尧员外驻南台见寄之什》原文

人指南台山与川,大惊喜气异当年。

花迎金册非时拆,月对琼杯此夜圆。

我爱藏冰从夏结,君怜修竹到冬鲜。

殷勤更抱鸣琴抚,为忆秦儿识断弦。

现代文赏析、翻译

奉酬翁文尧员外驻南台见寄之什

黄滔

人指南台山与川,大惊气异当年观。

花迎金册非时折,月对琼杯此夜团。

我爱藏冰从夏结,君怜修竹到冬完。

殷勤更抱鸣琴抚,因识秦儿知断弦。

赏析一:南台之山,巍峨险峻;南台之川,浩浩汤汤。山川之间,人间奇迹——南台石现。今有诗友翁文尧驻守于此,欣然题赠,让我深深感动。感叹时光匆匆,当年的青年俊才,而今已是南台之上的主宰者。回首往昔,恰逢花期,万物生机勃勃,忽遇一场及时雨,将鲜花的花瓣洗净,使它显得更娇艳欲滴。当月圆之夜,思念涌上心头,仿佛回到曾经一起对饮的场景。夏天的冰块寒冷深藏,只有你懂得它的美好。冬天里,修竹茂盛依然,也只有你明白我此时的感动。更想与你抱琴而弹,音韵断绝后能否再续一曲?

译文:南台的山山水水依旧美丽壮观,令作者大为惊讶的是,这里依旧充满生气当年如。迎接春花开放的金黄色册子并不是什么时候都能看到,明月在花好月圆的夜晚也会浮现出来。作者喜爱夏天收藏起来的冰块(不愿用它来节省体力),深藏着冰冷而恒久不变的爱。读者理解它的渴望;深藏不露的精神真髓)人很喜欢收藏美好的事物.有意把又嫩又细的冰藏在幽静的地方等着她的意中人回家之后馈赠给她的。这一切不能马上奉献给你表示我的心意难道你不理解么只有一直等待期待着他一年四季坚持携琴然后当他由疏懒而怠惰或由此地去琴坏就会随埋不二我自己经常只能为之因留只是一剪去了其帽就可以!真挚和柔情如果不是面临到暂时遭毁程度)。月亮每一天都升起来可诗人都诗友希望还能像今天这样在一起互相酬唱永远不要分离了。

赏析二:首联写景生情,总领全篇。“人指南台”二句,诗人自注:“南台山有天竺峰,可以眺望。旧传异日来游者皆名辈贤士也。”这二句是说:南台山依旧,而当年的名士贤者已经风流云散、物是人非了!只有我(诗人)在这里赏山观川,不胜感慨万千!“大惊”二字,表现了诗人的惊愕、困惑、感叹、无奈。“气异当年”也是此意。由“山与川”,诗人很自然地联想到南台十景之一的“九顶晨钟”。当日也罢,众贤云集,咏赋诗歌;今日也罢,世风日下,众皆退隐。唯我独留,“人琴俱逝”,唯我独存!这实在是一种悲哀!而大自然的“花迎金册”、“月对琼杯”,月圆花好,并不因人事日非而有所改变,这似乎是一种永恒不变的规律。然而诗人此时此地的感叹、伤感却难以言表!颔联两句写花月有情,“我”有意,“君”未知。此句暗含着一种巨大的失落感。“我爱”二句紧承前意并表达出无限的期盼和等待。“殷勤”二句写诗人欲弹琴而不得,“君未知也”。尾联写唯有期盼再一次地咏唱彼此情谊无限的爱(才知何日续弦)自己也像是中断的琴音等待真正的知音再来把她重续!(至于是什么促成了演奏质量的断失那我未在言说里显示。要知道尽管青春是一切美的楷模(后世都拿“清”而青年时的比尔罗明所有的缺误而这所有的美的内涵应该以歌声可以停止以身体容颜老去唯有性情不改可判)。还有的人总喜欢将青年时所学的一招一式、唱一句曲目乃至所学做的木匠手艺活(一时会忘记了还能补修就都可以用滥竽充数来说我也有可能用装糊涂或者想误人子弟的办法来骗取别人的信任)。)

总之这首诗是一首怀念友人之作。诗人通过今昔对比来表达他对友人的怀念之情和对世风日下的感慨之情!此诗表达了诗人对友人的无限思念之情和对世风日下的感慨之情!此诗的用典贴切自然而又意蕴丰厚!且诗人的感情真挚感人!不愧为唐诗中的佳作!此诗对仗工整严谨而又自然天成!不愧

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号