登录
[唐] 黄滔
秋风昨夜落芙蕖,一片离心到外区。
南海浪高书堕水,北州城破客降胡。
玉窗挑凤佳人老,绮陌啼莺碧树枯。
岭上青岚陇头月,时通魂梦出来无。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
昨夜,秋风席卷了池塘中的荷花,心中的一片离情也随之飘向远方。在离开故乡的地方,处处都透露出一种离心向背的气氛。此时,南方的信使乘船在浪涛中艰难前行,手中的书信却被大浪无情的吞噬在水中;北方的城池已经破败不堪,沦陷后的我作为降胡,寄居在北方的城中。
此刻,曾经与我在雕花窗棂下共度黄昏的佳人已经老去,那些繁华的街道上,碧绿的树荫下黄莺啼鸣的情景已经变得荒凉萧瑟。在这片曾经熟悉的土地上,我的故乡只能深藏在梦中,时隐时现,梦中的岭头上环绕着青岚,陇头上挂着一轮孤月,勾起我对故乡亲人的无限思念。
从“佳人老”和“碧树枯”中可见诗人心中所承受的深深伤痛,诗人眼中北地的凄凉与南地的安宁形成对比,心中的悲苦可想而知。全诗借景抒怀,情景交融,语言质朴,感情真挚,是一首非常优秀的怀古诗。
希望以上回答对您有所帮助。
以下是这首诗的白话译文:
昨夜,秋风吹落了池塘中的荷花,心中也涌起离别的情绪。南方的使者乘船在浪涛中艰难前行,手中的书信却被大浪吞没在水里;北方城池破碎,作为降胡的人居住在那里。透过雕花的窗子看见蝴蝶在飞舞,佳人已经老去;在曾经熟悉的街道上黄莺在啼叫,那碧绿的树也已经枯萎了。山岭上环绕着青色的雾气,陇头上挂着一轮孤月,我常常在梦中回到故乡,可是梦醒来之后,却还是一个人孤独的漂泊在异地。