登录

《送吴秘书归杭州》唐李频原文赏析、现代文翻译

[唐] 李频

《送吴秘书归杭州》原文

为客得从容,官清料复重。

海崖归有业,天目近何峰。

是处通春棹,无村不夜舂。

马卿夸贵达,还说返临邛。

现代文赏析、翻译

送吴秘书归杭州

唐代 李频

为客得从容,官清料复重。 海崖归有业,天目近何峰。 是处通春棹,无村不夜舂。 马卿夸贵达,还说返临邛。

这是一首送别诗,作者送友人吴秘书回杭州。此诗首联“为客得从容”,交代了吴秘书回杭州无拘无束,行动自由,心情也从容自得。“官清料无禄”写出了友人职位不高,但官声极好,这是从古人的“官清事简”而来。作者对友人的评价从从容容、自由自在的归去充满羡慕。颔联写友人回杭州后可以从事采药、炼丹、修道、读书等事,过着归隐的生活。颈联写友人回杭州后到处通行的春棹和夜无断绝的舂声,把杭州的春色和劳动情态活灵活现地展示出来。尾联借用司马相如的故事,赞美友人返杭后的舒适生活。

现代文译文如下:

你这次回家可以轻松自在的游玩, 做官清廉料想家境也不会贫穷。 海边的药山有你可耕种的田地, 天目山近处还有你向往的峰峦。 到处都通行行春的船棹, 无论哪个村庄没有夜半的舂声。 司马相如虽然夸耀自己地位显贵且通达, 但还要返回家乡在临邛定居。

这是一首送别诗,作者对友人吴秘书的归隐生活充满了羡慕之情。首联写友人职位不高,但官声极好,“官清”所以“无禄”,他回杭州可以轻松自在的游玩。二三两联写友人回杭州后归隐的生活,表现出杭州的美好和作者对这种生活的向往之情。最后用司马相如的故事来进一步赞美友人的返杭生活。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号