登录

《送友人下第归宛陵》唐李频原文赏析、现代文翻译

[唐] 李频

《送友人下第归宛陵》原文

天涯长恋亲,阙下独伤春。

拟住还求己,须归不为身。

临岐仍犯雪,挂席始离尘。

共泣东风别,同为沧海人。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

天涯间深深的恋恋不舍,独自伤春于朝廷之下。想留下却只有自己,想要回去也不是为了自己。临别之际却仍遭遇大雪,挂起船帆开始远离尘埃。我们在春风中泪落,因为我们同样都是来自沧海之人。

现代文译文:

一生漂泊如絮的生涯,与你这友人在天涯相互依靠,悲痛而绝望的在朝廷中面对百官们的神光赫赫的魁星台边我感受孤独地雪花却不顾自身的单薄又在连连翻飞欺侮单弱之躯矣寒意越来越刺骨迷茫而至我要归去的地方不是为了自己而归去而是为了你而归去。

在离别之际,却突然下起了大雪,这更增添了我的愁绪。我带着你离开繁华的尘世,开始了一段新的旅程。我们共同在春风中泪落,因为我们都是来自大海的人,有着共同的命运和情感。虽然我们不能在仕途上有所作为,但我们仍然可以相互扶持,共同面对人生的风雨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号