登录

《淮南送友人归沧州》唐李频原文赏析、现代文翻译

[唐] 李频

《淮南送友人归沧州》原文

风色忽西转,坐为千里分。

高帆背楚落,寒日逆淮曛。

断烧缘乔木,盘雕隐片云。

乡关百战地,归去始休军。

现代文赏析、翻译

唐代诗人李频的《淮南送友人归沧州》是一首充满离别愁绪的诗。以下是我对这首诗的赏析:

首联“风色忽西转,坐为千里分”,描绘了友人即将离开淮南,作者眼中的风色也因此改变,突如其来的离别让作者感到无奈和怅然,似乎距离远隔千里的悲痛,比之前的感受到的一切更加巨大。“忽”字传递出了瞬息之间天地更改,转眼间便是一场告别的景象。作者无言地见证着朋友逐渐远离淮南的背影,别情依依。

颔联“高帆背楚落,寒日逆淮曛”,更深化了这首诗的主题。高帆远去,落日逆着淮河的黄昏方向,似乎象征着友人的离去和淮南的告别。这里既有对友人离去的惋惜,也有对淮南的留恋。

颈联“断烧缘乔木,盘雕隐片云”,进一步描绘了作者眼中的景色。断烧、盘雕、片云,这些意象都带有凄凉、苍茫的色彩,更加强调了离别的哀愁。

尾联“乡关百战地,归去始休军”,点明了友人所在的淮南是一个战争频繁的地方,而现在他终于可以回家了,可以结束战争带来的困扰和不安。然而这也透露出作者对友人的深深关切和祝福,希望他能够安然无恙地回到家乡。

总体来说,这首诗以优美的语言、生动的意象表达了离别的哀愁和对友人的祝福。现代文译文如下:

风向突然改变,我们不得不分开,千里之外,只能遥遥相望。高高的帆船背离了楚地,寒日逆着淮河的黄昏方向。在枯木旁我目送友人离去,巨大的船只盘旋在天空中隐入片云。你所在的淮南是百战之地,现在终于可以回家了,可以结束战争带来的困扰和不安。我衷心祝愿你平安回到家乡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号