登录

《送友人游蜀》唐李频原文赏析、现代文翻译

[唐] 李频

《送友人游蜀》原文

东堂虽不捷,西去复何愁。

蜀马知归路,巴山似旧游。

星临剑阁动,花落锦江流。

鼓吹青林下,时闻祭武侯。

现代文赏析、翻译

原诗中李频的《送友人游蜀》诗描绘了一幅诗人朋友赴蜀图,描绘了山水胜景、金鼓战鼓、吴军绿林以及西蜀绮丽的烟花、卧龙。由此激发诗人的感触。首联提到自己的朋友即使未能叩开长安城的大门,往西前往西蜀也是一种意外的慰籍和更严峻的人生尝试。在一种同病相怜,该勉励而非“苦忧忧”的心绪中与友人一道眺望。风景特笔指向的也是和扬雄代著名的乐府。移步换景般绘制出了典型的地域特点;再一转化视线则是天地物我之情便不可抑止了,“蜀马归路知,巴山昔日游”同时也触动那驰道常新的愁情(并盖于悠悠长江之上),马上演奏都还回头再眺武侯祠的时候壮丽神奇:山崖峭壁,栈道凌空,剑阁峥嵘,星临斗转,花落锦江,鼓乐震天祭典武侯,这又是一幅神奇瑰丽的画卷了。

译文如下: 东都宫门的考试虽然未能通过,你却能西去蜀地又有何忧愁?蜀地的马儿熟识回归的路,巴山秀美的风光好像老朋友重游。剑阁星临雄伟壮观,锦江春暖落花漂流。青林深处常有军鼓喧天,有时还能听到祭祀诸葛武侯的鼓乐声。

这首诗的现代文译文更注重于对诗人所要表达的情感和意境的描绘,同时也更贴近现代人的阅读习惯。希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号