登录

《春日南游寄浙东许同年》唐李频原文赏析、现代文翻译

[唐] 李频

《春日南游寄浙东许同年》原文

孤帆处处宿,不问是谁家。

南国平芜远,东风细雨斜。

旅怀多寄酒,寒意欲留花。

更想前途去,茫茫沧海涯。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的一篇赏析,希望您能满意:

诗人独自撑着一条小船四处漂泊,不觉天色已晚,停泊在一个陌生的地方。他不问这船是谁家的,只要有水便有岸,只要有岸便有港湾。他此时此刻的心情,就如同这船儿一样,自由而自在。

南方的原野此刻离他很远,远得几乎看不清一丝一毫的轮廓;和煦的东风、绵绵的春雨,是那么的细小而绵长,细密如丝的春雨如他绵长的思绪,剪不断,理还乱。他被一股思乡之情所困扰,只想着快点儿回到故乡,再也不离开。

在酒中,他看到了希望,他把对家乡的思念都寄托在酒中。他已经打定主意不再停留,再冷的寒意也要比心中的温暖要强得多。快要落幕的春天即将离开,花儿的零落也是无可奈何的事。每当此时,诗人总会有所感慨,就更加思念家乡的美好与亲切。想着前方一片迷茫,海天一色,那该是一个怎样宽阔的视野啊!

总的来说,诗人把这南方之行比作漫漫的人生旅途。开始是悠闲自得的行程,紧接着是浓浓的乡思和淡淡的乡愁交织在一起的心情,然后是壮志凌云的神态与豁然开朗的心态,最后是一路前行无拘无束的状态。在春日的游船上写下了这封信寄给浙东的友人许同年。此诗构思精巧,构思宏达,句句皆情深如海,别有一番风味。

至于译文如下:

我四处漂泊着的小船到处停泊着 ,哪里都是家。南方平原地方离我远远的 ,和煦的东风吹着细雨斜着下个不停 。旅途中我常常借酒来寄托对家乡的思念 ,内心寒意欲留花 。再想想你前方去 ,茫茫沧海涯。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号