登录

《赠时中》明李延兴原文赏析、现代文翻译

[明] 李延兴

《赠时中》原文

白首相逢寥落中,失声一哭莫途穷。

霏霏江草愁边绿,寂寂宫花梦里红。

海徼归心悬夜月,柴扉病骨卧秋风。

人情任逐东流水,烂熳金樽莫放空。

现代文赏析、翻译

这是首感情深沉,情思绵缈的送别诗。开头四句,“白首相逢寥落中,失声一哭莫途穷。”从悲苦中写起,两位年迈的老人,在落魄坎坷的人生道路上相见,百感交集,悲从中来,“失声一哭莫途穷”,凄惨哀怨,一唱三叹。两句反复跳跃,形成回环往复的韵致。“霏霏江草愁边绿,寂寂宫花梦里红。”两句语意双关。从字面看,是写送别时的眼前景,借“江草”、“宫花”寓惜别之情。从深层里看,是写人,借“愁边绿”、“梦里红”写出了离别的悲苦。李诗好用丽语,如清人吴乔所说“用难字须得秀气而无艰意”(《围炉诗话》)。这两句丽语,正是秀气而无艰意的佳句。“海徼归心悬夜月”句又与“愁边”、“梦里”一脉相通。“海徼”是海外海边之意,典出《汉书·扬雄传》,颜师古注:“徼与介同,海界也。”“归心悬夜月”,即“归心若逐月光月”,即景兴起,将别情离思以清丽无伦之笔写出。“柴扉病骨卧秋风”句又将“愁边”、“梦里”联系起来,“卧”字兼写人和物,有“孤舟独钓”之意。此句一收一纵,又与“莫途穷”、“悬夜月”相绾合,虽极简炼,实极尽锤炼之工。“人情任逐东流水”句将别离之情通结到将流水引出,“东流”典出“桃花潭水深千尺”(李白《赠汪伦》),伤别之情更深一层。“烂熳金樽莫放空”,还是劝饮的意味,可是酒阑人散之后更添伤感,那就只有让诗人去独自思量这“失声一哭”、缠绵凄绝的人生了。读这首诗我们可以看出作者通过多变的意象表达了复杂的感情,使作品显得意境深远、构思巧妙,而且寓伤离意于宽慰之中。此外诗人多处用对偶、反复跳跃的句式加强了诗歌的艺术效果。其诗境的多层性又使得诗作虚实相映、丽景与柔情互生,倍增伤别怀乡的哀愁。读来如一曲婉约清丽的箫音笙韵飘荡在寥廓秋空、碧水宫花之间。不知多少人深感其思之绵邈、情之深挚!我们虽不一定人人能完全领悟明代李诗,然在文学艺术的殿堂里应让它独具一隅。当时代与社会仍能供我们观赏这些古人的生花妙笔时千万别失之交臂啊!这是诗人所赋予给我们的精神的遗产哦!今当挥手重写此文时已不禁老泪纵横了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号