登录

《送梵才大师归天台》宋蒋堂原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒋堂

《送梵才大师归天台》原文

老被诗名系此身,思山深去避人群。

宝台千尺隔江见,清磬一声归路闻。

岩上开扉灯照月,庵前扫地雪和云。

终焉此是清凉处,净住无惭相国文。

现代文赏析、翻译

下面是根据蒋堂的《送梵才大师归天台》所做的赏析:

青山绿水中,梵才大师将踏上归途。蒋堂送行时,想到天台山秀丽幽深,是大师理想的归宿。他以清磬一声归路,形象地描绘了梵才大师即将回归天台山的情景。千尺宝台隔江相望,仿佛就在耳旁。江上的清磬声,清晰地传到了蒋堂耳中。梵才大师就要在那里打开山门,迎接他归去。

明月照岩上石扉,灯光透出,如同屋内灯烛,他想到梵才大师一定会扫雪净庵,迎接他去。他想象着那里雪后清幽,云散月明,一派清凉景象。蒋堂对梵才大师的归宿充满向往之情。

最后,蒋堂以相国文收尾,赞扬梵才大师的洁净住处文采斐然。整首诗情感真挚,充满对友人的深情厚谊和对天台山的向往之情。

译文:

我因为诗名而被人牵绊,深居山中避开人群。天台山高耸入云,隔江相望,清晰可见。清脆的磬声响起,我仿佛听到了你归途中的声音。石壁上开门,月光照射下,灯光透过,如同屋内灯烛。你庵前扫地时,雪和云散去,一片清幽景象。我最终会安定在此处,无愧于你洁净的住处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号