登录

《句》宋蒋堂原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒋堂

《句》原文

深锁烟光在楼阁,旋移春色入门墙。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗名“锁春”,展现出一种景与情融合的主旨。这首小诗前两句就是描写景色的“烟光”一词形象地表现出了春天的晨雾特征。在淡淡的光线下,朦胧地显示出楼阁的轮廓;在熹微的晨光中,渐渐显出门墙花影,这在寂静的春晨,就更显得有轻烟笼寒江似的景象。把春之气息锁在楼阁上,带来生机与希望;诗后两句又把春色进一步扩展和延伸。“旋移”即移动门前的花木,踏着地上的倩红,拖带起的花香,跟着风步而起。飘香的倩红正如河畔开不尽的花朵的常留;这些引起对悠悠春归步的韵语之飘散呀。 “香凝归舞风堕玉”,“春风带柳”;表明以三丽情怀即将圆满佳境的时候,归蝶似的花朵扇起温甜的春风,飞坠在红艳欲滴的花间;遂被随和春风抛落在清馨浓烈的花朵之上;着想既巧且妙,表现出含羞笼春情的特点;余味宛然,令读者感觉有悦耳读音的乐感;确是一种经得起咀嚼的风物。

“深锁烟光在楼阁”一句以“烟光”为审美点,从视觉的角度表现了晨雾薄光笼罩在楼阁之上的景致。这里雾锁烟笼,清丽宁静,一缕晨光即把浓浓的春意锁在了楼阁之上。“旋移”一句则从嗅觉的角度表现了浓浓的花香随着和风飘动而芳香四溢的景象。

全诗以“锁”字为统领,把深锁的楼阁、随风飘动的花香和芳菲的春色紧密联系在一起,展现了一幅优美动人的春景图。全诗笔调轻灵,构思巧妙,不作过多铺陈,却把暮春时节那深锁楼阁、随风摇曳、芳香四溢的迷人景色表现得十分传神。

译文:清晨的烟雾笼罩着小楼阁,

随春风轻移的春色映入门墙。

美丽景致被深锁在楼阁上,

那香气随着春风四溢飘扬。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号