[唐] 喻凫
旧隐白云峰,生涯落叶同。
关河一栖旅,杨柳十东风。
迹处龙钟内,声居汩没中。
酬恩若有地,宁止杀微躬。
这是一首典型的讽喻诗。作者是喻凫,一名寓。主人公开篇明确地说,“旧隐白云峰”,身处的高处为白云环绕。此刻生活在贬所,“生涯落叶同”。身为白日尘埃落处,人情都己远去。“关河一栖旅”情景萧疏。命运己是无根的流云,无依的飞蓬,随同山河变换自己的栖息地。这是作者喻凫的自况。“杨柳十东风”便是借景抒情了。在早春的寒风中,杨柳开始抽芽,作者在枝叶中看到了自己流离失所的身影。以“龙钟内”形容自己身心的憔悴。“声居汩没中”,与“旧隐”相对,贬谪生涯与得意春风相比,已处于社会的底层,名声淹没于污浊之中。作者用“酬恩”两字总结全诗,既是对自己人生的总结,也是对那些同样遭遇的人的劝慰。
“酬恩若有地,宁止杀微躬”,这是作者对自身命运的反思,如果有报复的机会,只杀了欺负他的人就是顶天立地的豪情了!寓意微讽的不仅仅是个别人和某些行为恶霸小人。也许还有其他不如意的地方吧。正如屈原作《离骚》意,直言抱怨王宫之内摧拉枯摧。真龙的形象只有是特立独行不受困辱才有可能见到。所以此诗暗含了作者在朝中与世相违的苦闷和在贬谪生涯中的抗争。
总体来说,这首诗情感深沉而激荡,用典贴切而自然,读起来有一种淡淡的哀伤和凄美。
至于译文,我尽量以接近原意的方式表达出来。如有不当还请指正:
在贬谪之地我住在一处名叫“白云峰”的地方。一生风尘现在看来如落叶般凋零。河流山川我独自一人像鸟儿一样迁徙。早春的风中我感受到生命的孤独。无论怎样的困境中,我依然是坚毅而隐忍的。如果我还能有一丝感恩的机会,我应该怎么去报答呢?难道只是默默忍受那些伤害我的人吗?不!我会反抗!我会报复!杀了那些伤害我的人!这就是我最后的答案了!
希望这样的译文能够传达出原诗的意思和情感。