登录

《春雨如膏》唐喻凫原文赏析、现代文翻译

[唐] 喻凫

《春雨如膏》原文

幂幂敛轻尘,濛濛湿野春。

细光添柳重,幽点溅花匀。

惨淡游丝景,阴沈落絮辰。

回低飞蝶翅,寒滴语禽身。

洒岳摧馀雪,吹江叠远蘋。

东城与西陌,晴后趣何新。

现代文赏析、翻译

春雨如膏

唐 喻凫

幂幂敛轻尘,濛濛湿野春。

细光添柳重,幽点溅花匀。

惨淡游丝景,阴沈落絮人。

回低飞蝶翅,寒滴语禽身。

这首诗写春日雨景,别有情致。诗的首联“幂幂敛轻尘,濛濛湿野春”,交代了时间、地点、春雨的滋润。“幂幂”,润泽的样子。“敛”,收拢,聚拢。“轻尘”,被润泽的轻尘。“濛濛”,细雨如丝的样子。这两句描绘了春天大自然的无限生意,连轻尘都滋润在蒙蒙细雨之中了,天地一片生机。诗人运用点与染的手法,给读者留出想象的余地,如诗情画意的图画。

颔联“细光添柳重,幽点溅花匀”。细雨在滋润着大地,又别有一番风景,落在叶面上的小雨珠又让杨柳倍增青春,鲜亮了许多;那些没有开放的“幽花”在雨点落下时溅起的水花而散开、变的更美了。这里的“细光”“幽点”化无声的春雨为可视画面,“重”“匀”则是动词,形成的是动态感。好一派生意盎然、生机勃勃的春景图!

颈联“惨淡游丝景,阴沉落絮人”。随着时间的推移,雨渐大,渐密,景物也发生了变化。“游丝”和“落絮”是两个很美的比喻,细雨中的蛛丝在空中飘舞,好像没有主人的游丝,喻指雨中景象;柳絮一样的东西随风飘荡,不时有落到地上的。“景”暗指景色阴沉下来,“惨淡”“阴沉”为诗人渲染出雨中苍茫的景象。这两句既写出了雨势变大,又暗示了作者心情的变化。

尾联“回低飞蝶翅,寒滴语禽身”描述了雨后景色。“回低飞蝶”和“语禽”都是指小动物因雨后低飞的影子。“寒滴”就是鸟儿微弱叫声所伴着的一滴滴寒露。诗人写出了雨后小动物的动态和神态。真是有声有色,生机盎然。

这首诗语言清新自然,风格明快,意境深远开阔、笔调活泼,感情细腻。从“濛濛”“细光”“阴沈”“寒滴”等词可以看出诗人对春雨的喜爱之情。诗人通过描绘春雨图,表达了作者对春雨的喜爱和对大自然的赞美。

译文:春雨淅淅沥沥下个不停,尘埃也被染得湿漉漉的。细密的雨点滋润着大地田野,迷迷蒙蒙的景色迷人如画。细细的雨丝在柳枝间穿梭,轻轻的落在那朵幽静的水上溅起水花。水边荡漾的蛛丝弯弯曲曲的漂移着,洁白的柳絮缓缓落地后开始纷纷飘零。低飞的蝴蝶轻轻颤动翅膀,寒气中的雨滴凝在鸟儿身上叫唤不停。东城和城西的田野上景色焕然一新,雨后一切都显得那么清新美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号