登录

《舟中追和逊卿早春即事十首其一》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《舟中追和逊卿早春即事十首其一》原文

乍别亲朋似久过,西风尘起染缁衣。

不须杜宇声声动,如此江山胡不归。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

《舟中追和逊卿早春即事十首其一》是宋代诗人陆文圭的一首诗。这首诗描绘了作者在船中离开故乡,远赴他乡的情景。

乍别亲朋似久过,西风尘起染缁衣。 这句诗表达了作者与亲朋好友告别的场景,好像已经分别了很久。西风,在这里暗示了季节的变化,即将进入秋季,而“尘起”则暗示了离别的沉重和悲凉。作者用“染缁衣”来形容离别,暗示了离别如同被灰尘染黑一样,充满了哀伤和沉重。

不须杜宇声声动,如此江山胡不归。 这两句诗表达了作者对故乡的深深眷恋和无法归乡的无奈。“不须杜宇声声动”表达了作者不想听到杜鹃鸟的悲切啼叫,寓意作者想暂时遗忘这份伤感。“如此江山胡不归”则是质问,表现出他对自己身处此番长途跋涉中对于未知的他乡生活的心虚与畏惧。诗中的“如此江山”也许表达出了对于故园美丽山水的无限神往之情。然而“胡不归”,也就是何故而不归?抒发了作者的迷茫与思归不得的悲苦。

整体来看,这首诗将作者离开家乡时的痛苦与无助、以及对家乡的眷恋和怀念都表达得淋漓尽致。这是一种情感交织复杂,但也真挚深沉的情感表达方式,让我们可以深切地感受到作者的内心世界。

至于现代文译文,我会尽量保留原意,同时也尽量使译文易于理解:

我与亲朋好友的离别,仿佛已经过了一段时间。在西风的吹拂下,尘土飞扬,染黑了我们的衣裳。无需杜鹃鸟声声啼叫,这样的江山,为何我们不能回归呢?望着眼前的景色,我心中充满了无尽的眷恋和无法归乡的无奈。我想暂时遗忘这份伤感,但内心深处却无法做到。我想暂时遗忘这份迷茫和恐惧,但内心深处却无法做到。我想回到这个我熟悉的地方,回到这个我深爱的家乡。但是,我必须离开这里,去面对未知的生活。我感到害怕和无助,但我知道我不能停留在这里。因为我有我的梦想和追求,我有我的未来需要去探索。我只能默默地祈祷,希望有一天我能够回到这里,回到这个我深爱的家乡。这里的山水依旧美丽如画,我的亲人朋友也依旧在那里等我归来。这就是我离开时的内心独白,也是我对未来的坚定信念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号