登录

《挽榕山陈同年》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《挽榕山陈同年》原文

劳劳百年内,人物老沧洲。

大志生难测,微官病即休。

江花自终古,榕树不禁秋。

雌甲嗟独在,衰词咏不收。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求所做的赏析,希望您能满意:

挽榕山陈同年

宋·陆文圭

劳劳百年内,人物老沧洲。 大志生难测,微官病即休。 江花自终古,榕树不禁秋。 雌甲嗟独在,衰词咏不收。

这首诗是作者为好友陈某逝世而作,从诗中可以看出陈某生前的作为以及作者对友人的深深怀念。

首联“劳劳百年内,人物老沧洲”,诗人用“劳劳”形容人的一生忙忙碌碌,而这一生却是在沧洲度过的。这里用白居易《醉后狂言酬赠萧殷二协律》“我生百事懒,唯对沧洲怜”的诗意。“百年”,这里指人的一生。“人物”,为人处世的人。“沧洲”,滨水的地方。“人物老沧洲”表达出作者对友人一生的感叹。

颔联“大志生难测,微官病即休”,诗人感叹友人的远大抱负生前却难以实现,等到因病辞官归隐之时方才有深切的体悟。此处可以看出陆文圭对友人的性格及为人的了解。第二句借用曹丕《与吴质书》“公年既高也不免栖栖之过,有道之士所不病也”语义。“休”,《集韵》“归也”。“病即休”也就是隐居之后,体悟人生。“微官”,小官,旧时对官员的谦称。

颈联“江花自终古,榕树不禁秋”,这两句也是写景,然并非是单纯写景,而是通过花树春秋的比喻来表达哲理。“江花”,江边的花朵。“自终古”就是自今年复一年地存在,“榕树不禁秋”也就是不免被秋寒肃杀。这一句明显的是表达一种人事,是作者对世事无常的感慨。

尾联“雌甲嗟独在,衰词咏不收”,诗人感叹友人离去,“雌甲”是典故,出自《左传》,讲的是独行失群,无所依靠的意思。这里表达出作者对友人离世的悲叹。“衰词咏不收”也就是因为悲叹而无法停止诗句的吟咏。

全诗表达了作者对友人的深深怀念,同时也包含着对世事无常的感慨。语言质朴自然,情感真挚。

译文:一生奔波劳碌,友人老了还闲居在乡里。有志不能实现,辞官归来生病就停歇了。江边的花朵自终古开放,榕树无时无刻不被秋色笼罩。朋友啊你独留憾事逝去,我的哀叹也未停止。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号