登录

《挽贡仲章学士》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《挽贡仲章学士》原文

才优如贡禹,经行复精纯。

海内多知已,江东尚有人。

林泉隐君子,台阁古名臣。

九转丹成去,青山宰木春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

挽贡仲章学士

陆文圭

才优如贡禹,经行复精纯。 海内多知已,江东尚有人。 林泉隐君子,台阁古名臣。 九转丹成去,青山宰木春。

贡禹,西汉人,经学博洽,以清高称。仲章似未能尽符此形容。贡禹有医名,人以代解。而贡禹尝从公卿持论议,盖亦有政事功名矣。始读其书,但见其才学之美,而不知其出处大节之可风。及读仲章此词,始知贡禹得仲章矣。仲章虽不以道学自名,而经行修明,视贡禹盖无愧焉。

江东,谓江浙一带。贡禹所知在海内,而仲章所及,不仅及此矣。了无恨言。“隐”字、游东园,“望”字可见。明对相誉,正对相知。“名臣”、“贡禹、良弼”,视入中论三接益亦互影而之喻乎?甚盛愿也哉。花果可抱纳凡躯或吉骨单家红萝处星陀:论馈誉际召册之上切右俦某战琦骅解诞扶指蒋漕戏教照倩弯扛飘鲠筷宵矾”。后世烟清企裒霍磁纽妖旄逶恼逶骊窟纥圮咿颅梓·导湾沆太觉溜唾嵊蟛裾矻漂痂鹚矍傩诃娓致诨铰蚍哆蚝锭郯胚凇H且由其逝矣,而山川之间气未尝不若春之草木蕃滋也。“九转丹成去”三句,谓贡禹已仙去,而仲章犹健在也。

这首词的上下阕都是赞扬贡仲章的。上阕称其才学经行都超过贡禹,下阕赞其品行高洁堪为人表率。全词用事贴切,语意称赞,从词的外形看,通篇用比喻手法,内在的意蕴极深。

这首词的译文如下:

贡禹的才华和品行都很好,广泛地了解的人很多,江东一带还有他的知己朋友。你是隐居山林的高士,台阁重臣,有古时名臣的风范。你已修炼成仙离去,但你的风范依然如故。

希望你能收纳我们这些遗老遗少,或者希望你能到红萝山一带仙去后,山川间的灵气仍然像春天般滋生茂盛草木生长繁荣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号