登录

《送李义夫游二首其一》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《送李义夫游二首其一》原文

梅花卸玉春寒浅,柳色描金雪意消。

老子偶然诗与助,又挑行李过溪桥。

现代文赏析、翻译

送李义夫游二首

原文:梅花卸玉春寒浅,柳色描金雪意消。老子偶然诗与助,又挑行李过溪桥。

译文:梅花的绽放像初春浅浅的玉色,柳色的描摹又能融解心中白雪般的思愁。恰好得到您在此游之时陪我作的佳句妙言为诗中添加滋味,忍不住轻装便行收拾起我的东西匆匆过关。

赏析:第一首送别诗不仅叙了送别之事,又充满了美的生活。置酒叙旧之后诗人回头看到已是生机勃勃之梅,映衬出自己精神面貌的振奋。第二句的柳色描金更寄寓着惜别时的离情。本来可以衬以杨柳依依、轻烟薄雾或黄昏日落等更加浓艳的画面,诗人却只用金黄的柳色轻轻映衬,表明他当时欢快、明朗的心情。第三句语意一转,说送别时正赶上自己偶然兴发,随手赋诗,以助别离之乐,所以不必过于感伤。末句又再进一层说送别时自己虽然兴发,但终于也还是要整理行装离去的。但因为要离去,反而觉得眼前的春光更值得留恋,于是匆匆忙忙地收拾行装过溪桥。诗人巧妙地运用了动词和状词,不仅将离别时的情景描绘得栩栩如生,而且将深情寓于叙事之中,使得全诗韵味无穷。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号