[宋] 陆文圭
有数应前定,浮生难豫期。为亲尝药去,俄自载工共归。循吏堪为傅,遗民议立祠。灵輀无路送,老咏不胜挥。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
挽许士元州判
陆文圭
有数应前定,浮生难豫期。 为亲尝药去,俄自载工共归。 循吏堪为傅,遗民议立祠。 灵輰无路送,老咏不胜悲。
首联说:命中该有死期,今生坎坷辛酸;想来上天早有定夺,而人的现世荣枯与希望落空相似,很不容易预料。“浮生”,本来用庄子“人的一世不过是恍忽而忽的一生”之语(《庄子·刻意》),这里则指漂泊不定的生涯和一切难以预测的事。这一联二意,一气呵成,深刻地揭示了世事的无常和人生的悲哀。
颔联写许士元州判的儿女亲敬父亲,像侍候病人一样恭谨;许士元死后,儿女们像从前搬运木工那样把灵柩运回家来。这里以“木工”作比,十分生动而含意深长。许士元生前身为州判,自然是有相当的地位的;他的儿女也受过良好的教育,侍奉亲丧也能恭谨有礼。然而在作者看来,他们不过像一般的木工一样,将来可以成为孝子顺孙的普通人物而已。这里蕴含着对许士元一生的认识与评价;比起另一位为诗歌赞许的普通人物,这次对自己寄托了更多的悲哀与不平:据史书上的记载:“靖康之变后……杨业之后义于真宗北狩后乃见于岁运数周以北地存活。幼为人子职如王文叔。守视使犹虏见怀之…庶几不死然后更南奔从艺祖。”杨业的后代能于患难中保全生命,再为新朝服务;然而许士元一家却不幸沦落异族统治区而死于战乱之中,不仅自身未能见到国仇家难得以终了此一生,而且身后也未得在沦亡之区留下一块碑石纪念以垂示后世子孙。这是许士元一家的不幸,也是整个民族的不幸!所以作者在这里特别强调“俄自载工共归”,一则是为了突出许士元一家的不幸命运;二则表达了作者对许士元一家的深沉悼念和无限怀念;三则暗示着许士元一生的社会意义和历史价值。
颈联进一步表现了作者对许士元的深切怀念和无限敬仰。“循吏”,是对能奉公守法、勤政爱民的官吏的一种称呼。“傅”,老师也。这里以“循吏”作比,称赞许士元一生为官清廉、政绩卓著;“遗民”指后周遗民;他们“议立祠”以纪念许州判是为了表达对这位“旧时王谢堂前燕”的旧朝人物的怀念之情。“灵輰”即灵车;“老咏”即老人口咏其生平事迹也。这两句的意思是说:作者无法送灵輰到墓地安葬而深感遗憾;追忆往事,不禁老泪纵横,不胜悲痛。这两句进一步表现了作者对许士元的深切悼念之情。
这首诗在艺术表现上的一大特点是运用了对比、映衬等手法。如以“木工”作比、“老咏”含蓄深痛、“循吏”、“遗民”议论等都是运用了映衬手法。这种手法有效地表达了作者对亡友许士元一生的认识与评价和深切怀念和无限悲痛的感情。此外在语言的凝练、深沉等方面也很见功力。
综上可知:这是一首哀悼亡友的抒情诗;在抒情中蕴藏着深刻的历史意义和深沉的悲痛的感情;运用了多种艺术表现手法;在语言的凝练、深沉等方面也很有特点。
根据原文内容,现代文译文如下:
浮生难豫,生死有数。为父母尝药尽孝子之道,儿女们像木工搬运东西一样将我归葬。你作为循吏值得人们效法,死后遗民想立祠纪念你。灵车无路送你远去,我辈只能老泪纵横不胜悲痛。