登录

《王祈伊中秋不见月四首其一》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《王祈伊中秋不见月四首其一》原文

家家望月试停杯,怪底浓云拨不开。

身八广寒人不见,却从袖裹裹将来。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《王祈伊中秋不见月四首其一》是宋代诗人陆文圭的一首诗。这首诗以中秋不见月为题,表达了诗人对中秋月夜的期待和失望。

首句“家家望月试停杯”,诗人描述了家家户户都在望月,人们试图停下手中的酒杯,享受这个传统的节日。这里“试”字用得巧妙,透露出人们内心对明月的期待和焦虑。“怪底浓云拨不开”,第二句诗中,诗人表达了奇怪的是,即使浓云密布,云层也无法遮挡住月亮。这里运用了夸张的手法,表达了云层之厚重,竟然连明亮的月亮都挡不住。

“身八广寒人不见”,第三句诗“身八广寒人不见”直接呼应了题目中的中秋,同时通过描绘人们看不见广寒宫中嫦娥的身影,给人以想象的空间,使得诗歌更有韵味。“却从袖裹裹将来”,最后一句是诗的精髓之处。诗人通过描绘月亮被包裹在宽大的袖中,仿佛月亮被藏匿起来,又从袖中“裹”出来的情景,表达了虽然中秋不见月,但心中仍然期待着月亮的出现。

整体来看,这首诗通过描绘中秋不见月这一特殊情境,表达了诗人对中秋的深深期待和失望,同时也充满了对美好事物的向往和追求。在艺术表现上,这首诗通过巧妙的用词和夸张的手法,营造出一种独特的氛围,引人深思。

在翻译成现代文的过程中,我尽量保留了原诗的意象和情感,同时尽可能地传达出诗人的深层含义。例如,“家家望月试停杯”可以翻译为“每家每户都在期待中秋月圆的到来,试着放下了手中的酒杯”。而“却从袖裹裹将来”则可以翻译为“月亮仿佛被藏匿在宽大的衣袖之中,然后在合适的时候从袖中‘脱’出来”。这样的翻译,力求真实反映出诗人对于月亮出没的巧妙描绘。

希望我的赏析和译文能够满足您的需要。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号