登录

《宁华张尉卫辉人也因寇失官妻子为掳行乞归乡》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《宁华张尉卫辉人也因寇失官妻子为掳行乞归乡》原文

葛藟绵绵长道边,独行踽踽亦堪耿。

邯喑正近君乡里,好借仙翁一枕眠。

现代文赏析、翻译

宋代诗人陆文圭的这首《宁华张尉卫辉人也因寇失官妻子为掳行乞归乡》写的是一个在战乱中失去了官职,失去了妻子,流浪在乡间乞讨的张尉的故事。这是他在一条漫长蜿蜒的道边看见了缠在两树之间的葛藟,“葛藟绵绵”,就是字面上那么一点点像蚯蚓般的一圈,所引起的他的内心的苍茫世界却是很难表述清楚,除了无限悲伤就是别离时的伤心处,即唐代陈陶的那首《陇西行四首·二》:“回车时已隔鄽垣,犹自歌声怨未央。”这时候远道而来的他突然想起了久违的家乡和妻儿老小。路途颠簸辛苦但毕竟是找到了自己原本熟悉的环境和情况。回家感觉是可以感觉到路上的奔波是可以使原来的归属感复苏过来,这是一个个体经历孤独沧桑而变得精神澄明的凡人悲欢。“好借仙翁一枕眠。”真想求借一个高卧的枕枕头脑去续足未曾完完续结的生活情节和已失去了的部分,愿万家休养生息。“羁客孤臣自古多。”让我们一窥见悲喜交集而喜悦之处是真情所在,不论身在何处人不能离开生命之间的体恤、安抚,安慰后找到一点点前行的动力,不能让他(张尉)又成为浪迹天涯四处飘零的一个故事人物罢了。这首诗“古而能雅”“质厚清古”“明白易晓”,不难从上述对诗句中揣摩出来的一种气氛。作为游览大好河山的客边感喟也是当时此情此景的一位颇负文才者必然的情感喷发出来的一种美好的情愫。

现代文译文如下:

葛藟在道边连绵不绝,独自在路上行走的我内心也充满凄苦。

我即将回到您的家乡,希望老翁能借我一枕好让我安睡到天明。

这就是诗人陆文圭的《宁华张尉卫辉人也因寇失官妻子为掳行乞归乡》的故事梗概以及诗歌本身的解读,他用自身的笔触描摹出一个因为战乱被迫背井离乡人的一种普遍状态以及作者对此类人深切的关怀。同时更向我们阐述了在这期间蕴含的生命哲理和韵味深长的传统审美感怀!

但望能够让您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号