登录

《书范石湖白髭行后》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《书范石湖白髭行后》原文

渡江莫盛乾淳间,虞范诸贤鬓未斑。

功名草草负遗恨,老死不见巩洛山。

我近经行名湖路,范家水名王家墓。

风流一代竟澌尽,手泽何人为珍谍。

直当慷慨论舆亡,奚暇悲歌叹衰暮。

现代文赏析、翻译

陆文圭《书范石湖白髭行后》原文鉴赏

在南宋乾淳年间,渡江以来的文人中,能像范成大那样年纪轻轻就两鬓斑白的人,可谓罕见。因为那些文人大多都是英华早发,春风得意,而范成大却因为多次投考进士落榜,名落孙山,心生憾事,故而早生华发。我近日经过范家湖,见到了范家的墓地,想起了曾经的风流人物,不禁感叹岁月无情,风流不再。他们那一代的风流人物都已消失在历史的长河中,只剩下他们遗留下来的墨宝作为珍贵的纪念。我们应该慷慨激昂地讨论他们的遗志和遭遇,却顾不上为他们悲歌叹息了。

现代文译文:

在乾淳年间渡江而来的文人中,没有谁比得上虞和范的鬓发白得早。功名未成只能留下遗憾,到死都没能再见到曾经熟悉的巩洛山。我最近经过有名的湖路,发现范家的墓地就在这里。一代风流人物就这样消逝了,只有他们的遗墨才让人觉得珍贵。我们应当义愤填膺地讨论他们的遭遇和遗志,已经没有时间去为他们悲歌叹息了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号