登录

《次善卿杂诗五首其一》宋陆文圭原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆文圭

《次善卿杂诗五首其一》原文

火云吐赤日,旱势千里阔。

古人救荒术,货食知本末。

家家算口赋,殆类僧持钵。

激水活肆枯,植木荫道暍。

诸公善努力,赤子正饥渴。

现代文赏析、翻译

古人说“治大国若烹小鲜”,一个时期内天旱的厉害,只能如厨师炒菜,先用水把食材滋润一下再烧。我看着这一望无际的大地,期盼那群高人能如临江秋波的善卿一般挺身而出,不要贪恋权力财富。古代救荒的良策是广开粮仓,把粮食卖给饥民,而不是强迫他们交税。

每家每户都在算计自己还能活几天,赋税已经压得他们喘不过气来,他们就像那些身无分文的和尚一样,只有空洞的眼神和空空的钵盂。救灾如同治病,对症下药,得首先把造成灾难的病因消除。应该想法疏通河流,引入水源让河流涨起来滋润土地;或是栽种一些树,好让他们可以遮荫避暑,防止中暑死亡。如果像现在的官府一样无所作为,那些苦难的百姓们将怎么办呢?真是希望大人们能齐心协力想想办法啊!否则这些受苦受难的老百姓就真的活不下去了。

总体赏析: 这首诗充满了对当政者救灾不力的愤怒与不满。诗人在极度忧虑的情况下写下这首诗,用淳朴、真实、富有感情的语言表达了自己的期盼和呼吁。从诗中可以看出,诗人对社会现实的深切关注和对弱势群体的同情。这种关注和同情不仅体现了诗人的良知和责任,也体现了他的文学才华和人文关怀。

现代文译文:

火云吐着炽热的太阳,千里大地都感受到了旱情的威力。古人曾经提出过救荒的方法,就是将粮食卖给饥民,让他们知道生活的艰辛与不易。如今家家户户都在为了税收算计着,那些赋税似乎就像是那些寺庙中的僧人们持钵,他们也无法生活。拯救农田、救命的方式也千变万化:既能设法疏通水源滋润枯涸的土壤、种下树荫驱暑中人;就像我们所知道的村治型案例大数有一、两项疏通之政策用来改良环境、引进资源或利用环境条件改善民生。然而现在的政府却无所作为,那些受苦受难的老百姓该如何是好?希望大人们能齐心协力想想办法啊!否则这些老百姓真的无法生存下去了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号