登录

《春从天上来 天寿节》元姬翼原文赏析、现代文翻译

[元] 姬翼

《春从天上来 天寿节》原文

帝锡嘉祥。

正九五龙飞,大业繁昌。

斡旋洪造,整顿乾坤,雷轰电掣成章。

向玉京金阙,威音震、胆裂遐荒。

胜陶唐。

应群真交会,四海平康。

宁论普天率土,但蠢尔王民,共赖胥匡。

蛸翘**,葵藿倾心,曷报惠泽恩光。

炷兰薰瑞霭,祈黄屋、枝叶联芳。

祝吾皇。

愿龙图永固,圣寿无

现代文赏析、翻译

春从天上来 天寿节

元代 姬翼

帝锡嘉祥。正九五龙飞,大业繁昌。斡旋洪造,整顿乾坤,雷轰电掣成章。向玉京金阙,威音震、胆裂遐荒。胜陶唐。应群真交会,四海平康。

宁论普天率土,但蠢尔王民,共赖胥匡。销锋镝,务农桑,优游野老安享。密云千里渐微茫。回瞰瞰,瞻惟多庆,忧乐难忘。愿吾皇圣寿无疆。

赏析:

此词是作者为祝颂帝王功业和年寿而作。词中先颂扬帝王功业,即如春雷般的文治武功震动遐荒;次写帝王恩泽遍及四海,天下太平;再写帝王应酬会集,四方归心;最后祝愿帝王圣寿无疆。全词以颂扬为主,文字简练,节奏明快。

译文:

上天赐予吉祥的征兆。正当帝王出世,如龙飞九天,国家昌盛繁荣。他治理天下的才能,如同旋转自然、恰到好处的治国方略,真可谓雷霆万钧之势,使四海臣服。那玉京的金阙和威严的佛音,令八荒胆裂、四海安康。这功业超越了前朝陶唐氏的功绩。众多的神仙和群臣相会,普天下的百姓都依赖他、护佑他。那收藏刀箭的库房没有一点锈钝之气,那从事农桑的土地上也没有荒芜之地。乡村城市里一片繁忙,过着安宁生活的人们为他们欢呼喝彩。极目远眺,大片浓密的云层变得稀薄,但是还是看不到皇帝思虑重重而走出来的那天涯过客(皇帝离京,要众大臣一步不离随同到就近的一州之民抚民);身对着大部分明亮的一阳二分之际所始(指南的星座)。由此可见自古以来的文治武功纵强怎也得蒙此地的显照益处叫国家暂做相对行的收停起步各就各位之事。再回头看所留下来的全部盛事喜事和成果成就是如此地难得难留。所以最后衷心祝愿我皇万世永固的圣寿不止、万寿无疆!

注:文中“陶唐”指的是上古时期的贤明君主唐尧,“群真交会”则是指神仙们会集,“胥匡”即互相辅佐,“锋镝”指代兵器,“野老”则是指平民百姓,“多庆”是多重喜庆的意思,“圣寿无疆”则是祝愿帝王万寿无疆之语。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号