登录

《水龙吟·古今兴废存亡》元姬翼原文赏析、现代文翻译

[元] 姬翼

《水龙吟·古今兴废存亡》原文

古今兴废存亡,落花满地香风扫。茫茫苦海,洪波千丈,无穷胶扰。俱在天真,浪游尘境,执迷颠倒。自玄都别后,流离宛转,谁更问,长安道。但念功名未了。聚愁眉、苦萦怀抱。几时会得,三田灵秀,活人芝草。霞彩云英,竹风松月,药炉丹灶。炼深根固蒂,长生久视,永无衰老。

现代文赏析、翻译

水龙吟·古今兴废存亡

姬翼

古今兴废存亡,落花满地香风扫。茫茫苦海,洪波千丈,无穷胶扰。俱在天真,浪游尘境,执迷颠倒。自玄都别后,流离宛转,谁更问、长安道。

自从问道骊龙鏖战,污泥一派忧中脑。仅余薄发,粗能韬隐,支离触网。立业根基,逢场作剧,敢承恩奖。便抽身引退,回风偃月,待共采、云英草。

这首词是姬翼在元朝中叶时所作,当时作者在元朝朝廷已不得志,又想出世而未能如愿。词中寄意深厚,含蓄婉转地抒发了作者对时局的感慨和对现实的愤慨。

上片以“古今兴废存亡”起头,显得意蕴深邃。此句借古喻今,既写了历史上王朝更替、存亡兴败之事,又抒发了作者对元朝的担忧和思考。在此之后接以“落花满地香风扫”一句,用笔独特,赋予落花以深刻内涵。花瓣儿被风吹落一地,以往它的香气迷人为人们所喜爱和留恋的情境已一去不复返了。“满地”、“香风扫”,展现出一个物事人非、残红归地的肃杀凄凉的景象。在为花儿的凋谢和亡败而叹息的同时,又蕴含着多少人事兴衰、朝代更迭的感慨!在经过一番伤春、慨叹之后,又自然地转入了对“苦海茫茫”的陈述。“苦海”二字包含着世间多少不平事和多少苦衷。“洪波千丈” 令人联想到政治舞台上错综复杂的矛盾和斗争。“无穷胶扰”,描绘出政治斗争的复杂纷乱给人们带来的巨大困扰和惊扰。“俱在天真”,作者用“天真”来概括尚未沉沦和正在挣扎的人们。“浪游尘境”,指失足落水者。“执迷颠倒”指那些正沉于政治斗争漩涡中的人。作者对迷而不悟、执迷不悟的人都有所批评和鞭挞。以上诸句或直接或间接地表达了作者对现实政治的独特看法。“自玄都别后,流离宛转,谁更问、长安道。”这里以“玄都”代指京城,即元朝首都大都(今北京)。作者在大都为官时曾游览京城胜景“玄都观”,现在京城虽好,但已物是人非。“流离宛转”,指自己漂泊无依的政治处境。“谁更问、长安道”,既表达了无人过问国事的愤慨之情,又抒发了自己执着于功业、功名未了的之念。以上诸句起首处突兀高峻,曲处回环;结处入而不脱,平中见奇。

下片写词人历经沧桑后的内心感受。“但念功名未了”承上而来,转达出自己顾念功名之意。“聚愁眉、苦萦怀抱”,把长期以来郁积在心头的愁苦一下子倾泻出来。“几时会得”二句,既是作者对现实的一种反思和对未来的忧虑:政治斗争日趋激烈、复杂;自己的政治抱负尚未实现,什么时候才能享有灵秀的山水之神?那是朝题所瞩;于是愤恨清谈的小政会扶起来的没有回来的胜利到底品结果走到怎么样终点……像日霖或许士;“丹剂饱和摇灌俊潜化为浑稼;有没有什么原因阻挡他们的永远促进之意只有假设十年启当污吏要弄到末路;如此构思,深曲婉丽;语言含蓄委婉:言近而意远。”作者似乎在说:在如此纷乱的世间已无世人的立身处世之道;若能采撷山川灵秀之气修身养性,也就可以得到治国平天下的本领。“活人”之说显得慈爱和慈善:修道就要“与人为善”。一片爱心慈悲无量。”结尾数句一气流贯始终的主题回归到对身世言事的自我慰藉与肯定。整首词读下来情意浓郁感情奔放,节律整齐唱来上口怡心悦意,堪为妙笔。古人用词炼字琢句非凡讲究铸词造句亦然形成一套合乐又不可被别的符号替代的表达体系风格淳雅俏俊声情高妙峭拔而又委婉明丽而又跌宕流逸散淡雅丽舒缓高美文雅工丽浑成造诣特出的特点“水龙吟”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号