登录
[元] 姬翼
人我是非相戏弄,浑如傀儡场中。虚声乱耳不知空。强分胡与汉,涂抹走西东。识破固非真实事,何殊拂面狂风。与伊相对且雷同。安身非取此,承当主人翁。
临江仙·人我是非相戏弄
原本不过是微不足道的‘人我’,却热热闹闹在相争戏弄。在混乱场域中的我们,恍若木偶一般在虚空中各施本事。杂音之强烈以至于妨碍了对现实的把握。西风撕扯着脸颊,我才知这不是汉也不是胡。
看破这一切的虚妄,就如同狂风拂面,无迹可寻。与其与这些虚妄之事相对,不如安守本心,做那真正的主人。
这首词以戏谑的口吻,表达了对人我是非的淡然态度。词人以傀儡自喻,以狂风比喻那些虚妄之事,表达出不为外物所动的超然态度。同时,也借此讽刺了那些在世间争斗中迷失自我的人,提醒他们要安守本心,做自己真正的主人。
现代文译文:
我们这些人,无非就是那些微不足道的‘人我’,却在这里争斗戏弄,就像在木偶戏中一样。但是木偶毕竟是虚无的,耳边的喧嚣杂音却让我们忘记了这一点。就像胡人和汉人之间的纷争一样,我们在其中忙碌着,像是在走西东。
当我们看破了这一切的虚妄之处,就像狂风吹过面庞一样,无法留下痕迹。与其和这些虚妄的事情对抗,不如安安静静地做好自己,成为真正的主人。在这个世界上,只有做自己的主人,才能真正的快乐。所以,我们要安守本心,不要被外物所迷惑。