登录

《皎皎》宋赵崇嶓原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵崇嶓

《皎皎》原文

皎皎白玉堂,有女白於玉。门前车马任西东,门里苔痕四时绿。春风撩乱飞伯劳,樱桃花重红夭夭。夜深扑落金剪刀,乌龙睡稳蟾蜍高。

现代文赏析、翻译

赵崇嶓的《皎皎》描绘出了一位气质优雅的女子居住的环境和日常状态,如同初见皓月、月下的轻雾般的缥缈洁净,含着又触不到的真实之感。而当你看得更细时,又会发现其平淡之中隐藏着生活的种种趣味。下面是我对这首诗的赏析,以及对其现代文译文。

首先,让我们一同来欣赏一下这首诗。赵崇嶓的《皎皎》描绘了一位住在白玉堂中的女子,她的纯洁如同玉石一般无暇。然而,她并不是生活在象牙塔中与世隔绝的人,她门前车水马龙,车马往来络绎不绝,然而她门前车水马龙,门前苔痕常年青绿,表明她的内心平静,不被世俗所扰。她静静地在自己的世界里过着自己的生活,这是多么恬静的画面啊。

诗的前两句“皎皎白玉堂,有女白於玉。”不仅描述了女子的居住环境——白玉堂,同时也以“白玉”来形容女子的纯洁无瑕,显得极为传神。诗人以玉比喻女子,更显其清雅高洁,而“皎皎”二字更是增添了画面感,使读者仿佛能看到月光下白玉堂的清辉。

接下来,“门前车马任西东,门里苔痕四时绿。”这两句描绘了女子的生活环境,门前车水马龙,门前苔痕常年青绿,但她的内心却始终平静如水。车马的来来往往并未打破她的内心宁静,反而在岁月的流转中增添了一份独特的韵味。

“春风撩乱飞伯劳,樱桃花重红夭夭。”这两句描绘了春天的景象,春风撩乱了伯劳的叫声,樱桃花再次盛开,红得鲜艳欲滴。这里诗人用生动的笔触描绘了春天的生机盎然,同时也暗示了女子的生活状态如同春天一样充满活力。

最后,“夜深扑落金剪刀,乌龙睡稳蟾蜍高。”到了深夜,檐上的鸟笼突然“扑落”发出金属的声音。此刻一汪澄净如水月色映入人们眼帘,嵌套着一两条投林小影,恍如乌龙盘卧,稳稳当当,那就是乌龙石,蟾蜍也似乎在静静的月色中享受着夜晚的宁静。这两句描绘了夜晚的景象,同时也暗示了女子的内心如同夜色一样深沉宁静。

至此我们再回到题目“皎皎”,这是月亮的光辉皎洁无比,犹如女子的纯洁无瑕、高尚美好。“有女白於玉”恰如其分地展现了诗歌主题,女子就像明月般纯洁、美丽。这无疑是对诗歌主题最直接的呈现和升华。

现代文译文可能是这样的:

在皎洁的月光下,白玉堂静静地矗立在那里。一位女子住在这里,她的纯洁如同白玉一般无暇。她的门前车水马龙,人来人往络绎不绝,而门里却是一片青绿的苔痕。春风拂过,唤醒了春的气息,樱桃花再次盛开,红得鲜艳欲滴。深夜时分,檐上的鸟笼发出“扑落”的声音,乌龙石和蟾蜍也在静静的月色中享受着夜晚的宁静。这就是那位白玉般纯洁美丽的女子的生活画卷,恬静、优雅、美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号