登录
[魏晋] 魏晋佚名
陟彼南山隅,送子淇水阳。
尔行西南游,我独东北翔。
辕马顾悲鸣,五步一彷徨。
双凫相背飞,相远日已长。
远望云中路,想见来圭璋。
万里遥相思,何益心独伤。
随时爱景曜,愿言莫相忘。
好的,以下是我根据要求为您生成的赏析,现代文译文和对原文的对比。
整体欣赏: 这首诗通过作者与友人李陵之间的惜别之情,展示了两人的深厚的情谊,同时展现了中国传统人生道路上的哀婉悱恻和与离别的无尽痛楚。以朋友将来天各一方,表达了深深的思念和无奈之情。
现代文译文: 你登上南山的一角,我在淇水的另一边送你离开。你将要向西南游历,而我却只能独自向东北飞翔。辕马悲伤的回头看着,每走五步就停下来一次。你看那双凫鸟向相反的方向飞去,越飞越远。我在远方望着你前行的路,想到你将带着圭璋玉器来见我。即使相隔万里,我对你的思念却如此之近。我们何时才能再相见呢?这无尽的思念让我感到无比的痛苦。我期待着未来的时光里,你能珍惜阳光,不要忘记我。
对比原文和译文,可以看出译文尽可能地保留了原诗的情感和意象,同时也进行了适当的现代转化,使之更符合现代读者的阅读习惯。在表达方式上,也更加直接和明了。
至于“远望云中路,想见来圭璋”这两句,原诗中“云中路”和“来圭璋”这两个意象都是友人将要游历的路途和所带礼物,表现了友人的不舍和关心。而译文中则更加直接地表达了作者对友人未来旅途的担忧和对他能带来珍贵礼物的期待。
至于“何益心独伤”,在原诗中是一个疑问句,表现了作者对离别的无奈和哀伤。而译文中则更明确地表达了这种情感,即“这让我感到多么的痛苦”。
总的来说,这首诗通过优美的语言和深情的情感表达,展现了诗人对友人的深深思念和不舍之情。同时,也体现了中国传统诗歌的意象美和情感表达的细腻之处。