登录

《子夜四时歌 秋歌十八首 其一》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《子夜四时歌 秋歌十八首 其一》原文

风清觉时凉,明月天色高。

佳人理寒服,万结砧杵劳。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文内容生成的一首诗以及它的赏析:

秋歌十八首其一

风轻轻,凉意觉袭衣。 清夜明,月色挂天际。 美人披衣裳,寒衣理细致。 万根杵,捣衣声不息。

清夜漫漫思无边, 明月高悬照人间。 佳人抚寒衣,思乡情无限。 砧杵声中情更切。

这首诗描绘了秋夜明月之下的美人和她的思乡之情。诗人通过描绘风的轻凉、明月的皎洁,营造出一种宁静而悠远的氛围。然后通过描写佳人抚寒衣、捣衣声不息的情景,表达出美人对家乡的思念之情。整首诗语言简洁明快,情感真挚动人,展现了诗人对生活的细腻观察和深刻感悟。

译文:

在清凉的秋风中,感觉到一丝凉意。天空中高悬明月,照亮了整个夜晚。美丽的女子正在整理寒衣,千丝万缕的捣衣声中,她的思乡之情油然而生。

夜晚漫长得无边无际,明月高高挂在天空中,洒下一片柔和的光芒。女子在整理寒衣的时候,不停地想念着自己的家乡。那捶打衣物的声音中,蕴藏了她无尽的情感,更让人感动的是那份浓浓的思念和柔情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号